全文获取类型
收费全文 | 260篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
教育 | 176篇 |
科学研究 | 37篇 |
体育 | 5篇 |
综合类 | 14篇 |
信息传播 | 40篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 16篇 |
2019年 | 11篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 31篇 |
2012年 | 16篇 |
2011年 | 23篇 |
2010年 | 11篇 |
2009年 | 14篇 |
2008年 | 22篇 |
2007年 | 15篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 4篇 |
2003年 | 9篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 9篇 |
2000年 | 5篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有272条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
本文为动态生成需要的报表提出了构件技术的概念,使得可以通过构件技术制作报表。并且根据这种思想,建立了制作报表的模式,开发出基于构件技术的动态报表生成器,实现了报表的构件化管理和重用,实现了一表万用。 相似文献
32.
党的十七大明确提出要“优先发展教育”,使教育在建设创新型国家、人力资源强国,繁荣发展社会主义文化、推进社会建设等方面发挥重要作用。师范大学应适应新要求,以优秀教师和教育家为培养目标,以文化的传承与创造和科技创新为科学研究的目标。坚持用科学发展观为指导,遵循以人为本原则,坚持教师教育不动摇,促进学校全面、协调、可持续发展,努力办好人民满意的师范大学。 相似文献
33.
吴雨蓉 《鞍山师范学院学报》2008,10(1):106-108
新世纪之初,网络新闻经过几年的探索,开始从最初简单粘贴的新闻处理方式向解读新闻的方向发展,这期间,体现互联网传播集大成优势的网络新闻体裁——网络新闻专题越来越受到人们的关注。网络新闻专题以其集中统一的平台把同一主题的相关新闻信息集纳在一起,在节省时间的同时,使受众形成对新闻的全面认识和完整印象。但在具体实践中,国内许多网络媒体却由于种种局限而没有充分发挥出网络新闻专题的优势,因此,如何让网络新闻专题“深”一点,“活”一点,成了网络新闻专题发挥解读新闻功能的关键。笔者试着对网络专题的未来发展提出几点意见,包括增强互动性、利用多媒体技术加强专题的表现力以及树立网络专题的品牌意识等。 相似文献
34.
孔德亮 《沈阳教育学院学报》2008,10(6):42-46
根据政论汉英翻译应统筹兼顾,跨越中西语言文化沟壑.实现文本的顺利转换的要求,认为在实际翻译中把握好典型动词、修辞格、特色表达和长句四个汉语政论文的关键性语言特征,是做好翻译的关键。结合党的十七大报告及其英译本,分析“四个关键”的特点及具体翻译策略。 相似文献
35.
2018年8月,《地平线报告》(2018高等教育版)(以下简称"2018年高教版报告")在美国高等教育信息化协会的官网上正式发布。该报告采用升级的德尔菲法,预测了未来五年可能影响全球高等教育变革的主要趋势、重大挑战和技术发展。本研究采用文本分析法,通过解读该报告,分析新兴技术对高等教育的教学、学习和实践创新产生的影响,并对如何有效推进中国高等教育信息化发展提出了建议。 相似文献
36.
在建构主义理论的指导下,在大学英语教学中利用DutyReport训练学生英语交际能力,同时也提高学生自信心、英语习得兴趣,培养学生自主学习能力和研究性学习能力,建立和谐的师生关系,锻炼学生胆识。 相似文献
37.
38.
39.
俞珏 《淮南师范学院学报》2005,7(1):122-126
从汉英主语差异来分析十六大报告原文和英译文主语的特点和差异,进而具体分析时文报告主语汉译英的转换问题,以期促进时文报告主语汉译英的翻译实践。 相似文献
40.
谈政论文的英译——以2008年《政府工作报告》为例 总被引:1,自引:0,他引:1
长期以来,由于政治特有的严肃性和敏感性,对于政论文翻译的介绍在非文学翻译中相对较少。然而,随着我国外宣工作的不断发展,对政论文的翻译应有更深的认识。本文以2008年《政府工作报告》为例,从政论文的特点、翻译原则及其翻译策略入手,展开详细的分析和论述。 相似文献