全文获取类型
收费全文 | 356篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 6篇 |
专业分类
教育 | 298篇 |
科学研究 | 32篇 |
体育 | 7篇 |
综合类 | 18篇 |
信息传播 | 8篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 10篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 23篇 |
2012年 | 44篇 |
2011年 | 24篇 |
2010年 | 26篇 |
2009年 | 25篇 |
2008年 | 23篇 |
2007年 | 29篇 |
2006年 | 23篇 |
2005年 | 20篇 |
2004年 | 23篇 |
2003年 | 24篇 |
2002年 | 19篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 5篇 |
1999年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
排序方式: 共有363条查询结果,搜索用时 15 毫秒
181.
异地高考的利益博弈、困境分析与对策建议 总被引:2,自引:0,他引:2
随着社会流动人口的不断增长,异地高考日益成为民众关注的焦点,它涉及大量流动人口随迁子女升学这一现实性问题。本文主要分析不同利益群体围绕“异地高考”展开的博弈,不同地区在尝试放开“异地高考”所具备条件与存在阻力,放开“异地高考”的障碍以及“异地高考”的发展趋势。同时,为推进异地高考提出相应的对策,从而进一步实现教育公平。 相似文献
182.
从Halliday的语场﹑语旨和语式的语域理论角度和于国栋的语言现实顺应﹑社会规约顺应和心理动机顺应的语言顺应理论角度对中文歌词里出现的汉英语码转换现象进行分析,认为歌词中的语码转换并非随心所欲,而是受语域和语言顺应的双重制约。 相似文献
183.
论翻译中的语域对等 总被引:1,自引:1,他引:0
黄利花 《武汉工程职业技术学院学报》2010,22(1):48-51
翻译要求译者不仅要把原文的概念意义和内涵意义翻译出来,还要保证原文与译文在文白程度、语体风格等方面保持一致,从语言学的角度来说就是要达到语域三个层次上的对等,即:语场对等、语式对等和语旨对等。从这三个层次探讨了翻译中的语域对等问题。 相似文献
184.
崔艳秋 《沈阳教育学院学报》2010,12(6):43-46
以语用学的语用失误理论及语用等效原则为基础,从读者反应及接受的角度,分析了电影《非诚勿扰》征婚启事英译文中的语用失误及口语表达的等效译法,认为在翻译过程中运用失误理论及语用等效原则可以使译者更灵活地处理风格、语体、修辞等问题,译出佳作。 相似文献
185.
186.
赵小红 《湖北广播电视大学学报》2010,30(1):146-147
在英语学习中,我国学生因缺乏识别不同英语文体的能力而造成语域误用的现象比比皆是。要提高他们正确选择语域,使用得体英语的能力,有必要在教学中引入文体学知识。本文首先从文体学的范畴入手,讨论了文体学与大学英语教学的关系,进而从语音、词汇、句法、语篇四个方面分析了在大学英语教学中引入文体学知识的实际意义。 相似文献
187.
188.
杨双 《牡丹江教育学院学报》2014,(10):32-33
将语域理论引入商务合同的翻译研究中,旨在揭示商务合同独特的语域特征,并进一步探讨译文语篇如何再现原文语篇的语域特征,达到概念意义、人际意义和语篇意义的对等,对商务合同的翻译实践具有一定的启示。 相似文献
189.
作为篇章连贯重构行为,翻译对语域变量之语式有必要投以关注,因为后者对前者必然产生潜在影响。借助语式这一语境参数,译者可对源语篇章结构及其功能特征理解得更为透彻,对源语篇章言语风格把握得更为准确,使两个篇章的功能对等达到最大化。翻译过程中,视语域变量之语式为不可或缺的语言语境参数有助于揭示影响翻译的潜在性因素。 相似文献
190.
本文尝试从多个角度阐释歌词中的汉英语码转换现象。文章首先探讨了语码转换与语域的关系,接着分析了语码转换的语法结构。最后文章还分别以顺应论为理论基础.讨论了歌词中语码转换的产生原因、表现形式和其在歌词中所起的作用。我们希望文章能给歌词的欣赏和创作带来一定的启示。 相似文献