首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   18705篇
  免费   80篇
  国内免费   70篇
教育   15876篇
科学研究   1119篇
各国文化   38篇
体育   230篇
综合类   761篇
文化理论   18篇
信息传播   813篇
  2024年   4篇
  2023年   52篇
  2022年   70篇
  2021年   123篇
  2020年   244篇
  2019年   199篇
  2018年   126篇
  2017年   157篇
  2016年   148篇
  2015年   449篇
  2014年   1183篇
  2013年   1279篇
  2012年   1701篇
  2011年   1718篇
  2010年   1228篇
  2009年   1075篇
  2008年   1311篇
  2007年   1525篇
  2006年   1378篇
  2005年   1203篇
  2004年   971篇
  2003年   945篇
  2002年   717篇
  2001年   523篇
  2000年   315篇
  1999年   78篇
  1998年   37篇
  1997年   29篇
  1996年   25篇
  1995年   10篇
  1994年   8篇
  1993年   7篇
  1992年   5篇
  1991年   5篇
  1990年   2篇
  1989年   3篇
  1988年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 10 毫秒
41.
中小学语文教学改革以及新课程标准的全面实施,给儿童文学的发展提供了十分难得的发展机遇与空间。本文就当今儿童文学与语文教育的现状进行分析,认为儿童文学正在全面进入中小学语文教学,并在此基础上提出如何更有效地进行语文教师的儿童文学课程职业培训。  相似文献   
42.
依据二语习得的相关研究成果,本文论证了翻译应用于大学英语写作教学的必要性和可行性,提出并探讨了翻译在写作过程中的反馈作用,即导航功能,监控功能和评改功能。  相似文献   
43.
提高英语口语交际能力的几个措施   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从扎实的语言基本功,交际能力,熟练的语言交际技巧,丰富的英语国家文化背景知识等几个方面阐述了提高英语口语交际能力的方法和措施。  相似文献   
44.
文化教育在大学外语教学中的地位   总被引:4,自引:0,他引:4  
从分析文化概念入手,结合时代背景、语言与文化的关系和大学英语教学实践,运用跨文化交际及语言习得和文化习得的理论,探讨了文化教育在大学外语教学中的重要地位,并围绕文化教育的原则、外语教学的特点及规律等,以大量实例为基础,具体阐述了如何在大学外语教学中实施文化教育。  相似文献   
45.
社科类学术期刊在语言使用方面存在一些共性问题:如不能对学术语言作出较为清晰的界定,语言晦涩和不规范等。这些都直接影响读者的阅读和理解。随着社会的发展和科技的进步,人们对学术研究的关注程度将不断提高,学术语言将呈现出一种新的发展趋势,即更贴近大众,并逐渐形成自身独特的魅力。  相似文献   
46.
课程思政是当下中国高校所有专业建设的重点,本文探讨外语专业该怎样进行课程思政建设问题,特别是期间遇到的认识问题、理论依据与现实路径。本文首先从外语专业的特点出发,厘清了外语专业建设过程中所遇到的一些误解乃至错误认识;其次重点探讨外语专业课程思政的理论依据,以及建设的现实路径,明确外语专业课程思政的内在核心与显性价值;最后通过实际案例,阐释如何在课程思政的语境下进行外语教学与研究,试图回答外语专业要培养什么样的人的问题。  相似文献   
47.
关于开展南岭民族研究的构想   总被引:1,自引:0,他引:1  
"南岭民族走廊"是费孝通先生提出的与"西北走廊"、"藏彝走廊"相并称的中国三大民族走廊之一,是壮侗语族、苗瑶语族各民族的聚居区.这里族群构成复杂,文化积淀深厚,需要借助多学科的理论方法,拓展南岭民族研究的新领域,促进南岭民族的社会发展和文化复兴,以"边缘活力"展示南岭民族研究的学术价值和广阔的研究前景,为构筑涵盖中华民族整体的文化史观提供事实和理论依据.  相似文献   
48.
针对体育院、系学生特点, 从树立学生学习信心、激发学习兴趣、变换教学方法等方面对外语教学进行了分析与探讨, 目的是使外语教学有针对性和实效性, 从而全面提高学生外语水平  相似文献   
49.
对翻译标准的看法,不同历史时期,中外翻译理论家和实践工作者持有不同的观点。将原语(译出语)分为口译、权威信息、情感表达三类,分析各自的特点,并以此为基础分析总结出语言不同表达类型的翻译标准的相似性与差异性。这有益于翻译理论的研究与提高,有针对性地为翻译实践活动提供参考。  相似文献   
50.
委婉语是人类语言中普遍存在而又十分复杂的一种语言现象。委婉语属于社会文化现象,是文明社会的产物。委婉语不仅属于修辞学范畴,还是其他学科如社会语言学、心理学、哲学等的研究对象。委婉语深深植根于一个民族的社会土壤之中,蕴藏着丰富的文化内涵,承载着一个民族的社会结构、民族心理、宗教信仰、价值取向和风俗习惯等因素。委婉语是特定社会和文化的一面忠实的镜子,反映了形形色色的社会价值观和社会心理状态以及与之相应的文化传统。委婉语的生成、发展、转换乃至衰亡都与时代精神息息相关。委婉语的存在体现了意境和社会文化对语言使用的影响和制约,也体现了不同民族对交际方式的要求。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号