排序方式: 共有250条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
42.
Wang LeiYang Yan-li 《双语学习》2007,(3)
本文运用英汉比较的理论探讨了英语定语从句的翻译方法。如果定语从句结构简单,就直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该灵活运用其他的方法来处理,如重复先行词、译成状语从句等方法。总之,不管英语定语从句结构是否复杂,都要翻译成正确的汉语习惯表达法。 相似文献
43.
This thesis roughly describes the traditional English grammar learning.The thesis also emphasizes the importance of learning English grammar to increase the English.The thesis lists some correlation grammar examples learning to explain how to learn English grammar.In the end of this thesis,it gives some suggestions on how to learn English grammar. 相似文献
44.
尚雪艳 《天津职业院校联合学报》2012,14(10):89-90,98
文章将what理解为缩合连接代词,分析了what作为缩合连接代词的特点及在名词性从句向定语从句转化中的应用,挖掘了其特殊用法。在分析what作为缩合连接代词的基础上,引出缩合连接副词,对其进行了延伸。缩合连接词的引入可帮助读者跳出传统语法的规则,灵活理解句子的含义,有助于英语的学习和运用。 相似文献
45.
In this study, federal court opinions and writings of legal scholars, spanning 63 years of establishment clause jurisprudence in the US federal courts were analysed in an effort to determine dominant trends in judicial philosophy that are of significance to science educators. The study's findings suggest that the dominant legal theory underpinning the adjudication of establishment clause cases on the US Supreme Court has undergone a shift from one that emphasizes separation of church and state to one that favours integration of religion in the public sphere. This development poses significant challenges to science educators who are charged with the task of teaching in accordance with state science standards that emphasize topics that are considered controversial (e.g. evolution and global climate change) by many in the faith-based community. These findings constitute a basis for forecasting future actions in US courts regarding the role of government in establishing religious practices in the public sphere—particularly where such actions intersect with the roles of teachers in the nation's public K-12 science classrooms. Finally, we argue that scientists and science educators must adopt an assertive stance in defining science in curricular frameworks, providing something for the courts to draw upon in future decisions. 相似文献
46.
张凤英 《安徽职业技术学院学报》2008,7(1):49-51
与普通英语相比,法律英语有自己的文体特征即:精确、正式、简洁、规范。长句在法律英语中的大量使用是体现其文体特征的重要方面之一。文章从四个方面分析了其原因:复杂的状语结构,状语成分的位置,关系句和错综复杂句的使用。 相似文献
47.
黄新 《陕西理工学院学报(社会科学版)》2000,18(1):46-50
本文通过翻译实例,提出句转成分、句子转换及对特殊定语从句的翻译方法等,以期解决英语中作为修饰语的定语从句的翻译问题。 相似文献
48.
49.
研讨了"时量+N(P)"中能够进入的N(P)的语义特征--具有过程性或时段性;以省略插入点、"时量+N(P)"作何种句法成分、成分易位应对的情况,具体辨析了"时量+N(P)"有状中与定中两种句法关系;其语用价值是表达的省略、简练性,"时量+N(P)"也有活用的情况. 相似文献
50.
虚拟语气是英语中非常重要的一种语法现象。虚拟语气一般是通过非真实条件句表现出来, 对隐含条件的虚拟语气的种种表现形式进行梳理和探讨, 能帮助外语学习者对此有一个全面和正确的认识。 相似文献