全文获取类型
收费全文 | 4601篇 |
免费 | 40篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
教育 | 4127篇 |
科学研究 | 96篇 |
各国文化 | 5篇 |
体育 | 25篇 |
综合类 | 247篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 147篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 15篇 |
2020年 | 36篇 |
2019年 | 22篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 15篇 |
2016年 | 23篇 |
2015年 | 85篇 |
2014年 | 310篇 |
2013年 | 255篇 |
2012年 | 404篇 |
2011年 | 386篇 |
2010年 | 309篇 |
2009年 | 282篇 |
2008年 | 316篇 |
2007年 | 385篇 |
2006年 | 376篇 |
2005年 | 312篇 |
2004年 | 307篇 |
2003年 | 286篇 |
2002年 | 186篇 |
2001年 | 192篇 |
2000年 | 103篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有4649条查询结果,搜索用时 0 毫秒
141.
徐颛年 《苏州教育学院学报》2011,28(5):1-6
范著的形成,基于对二元对抗思维和“斗争史观”的摈弃以及多元共生文学史观的建构。让原始资料说话是它的又一特色,在这方面还有许多工作可做,例如相关报章的通检以及促成专业资料库的建立等等。它还启示我们,应该关注不同文学流派之间的联结点,这是它们所以能够共生的基础。范著的体制则贯穿着通俗丈学的“动力机制”功能及其运作过程,展示了文化市场对多元共生景观的布局、平衡和稳定所起的关键作用,既是对通俗文化特性的准确把握,也提供了值得重视和借鉴的历史经验。 相似文献
142.
林娜 《山西大学师范学院学报》2011,(4):86-88
宋代平民文化的崛起,引起社会文化观念和价值体系的重大变革,其中较突出的是妇女观念的改变以及妇女社会地位的提高。宋代文化表现出一种人的解放的文化精神,对文学作品的影响体现在女性意识的觉醒方面,主要有两点:一是男人已肯定妇女也是"人",与男人有同等的人的价值;二是女性独立人格意识的觉醒,即女人自身意识到自己也是"人",应与男人享有同等的人的权利。 相似文献
143.
采用文学批评视角观照教学过程,对学生的定位进行了新的界定。从研究文学批评阅读法的特点入手,探讨教学改革新思路,同时着重就如何启发学生创造性思维进行了研究探讨。 相似文献
144.
在对"现代中国文学史"这一文学史理论构想的合理性与艰难性进行阐释的同时,也对"现代中国"这一概念在国家建设和文学想象两个层面进行分析,并在现代中国文学史的现代民族国家的理论框架之外,试图从语言关系的层面对疏漏的海外华文文学、翻译文学、少数民族文学进行一定程度的包容尝试。 相似文献
145.
姚韫 《沈阳教育学院学报》2011,13(2):8-10
论述了何其芳早期文学思想在他诗文创作中的主要体现,认为贯穿其早期文学创作的基本思想就是:"美、思索、为了爱的牺牲"。而何其芳这种文学思想的形成与中国古典诗词的熏陶和浸润,新月派诗歌的鼓舞和激荡以及西方文学的多元影响等因素密切相关。 相似文献
146.
从科学与文学关联的角度关注"人类学写作"问题,讨论写作的人类性和人类写作性;提出"人类学写作"就是人类自我认知的文本呈现,是人类文化的"自画像"。 相似文献
147.
秦红梅 《重庆第二师范学院学报》2011,24(2):95-97
斯坦纳阐释翻译理论的四个步骤即信赖、侵入、吸纳、补偿凸显了译者的主体性。在翻译文学作品的时候,译者的主体性比在翻译其他体裁的文本时表现得更为明显。然而,译者主体性是否能够发挥到最佳状态受诸多因素的影响,其中一个很重要的因素是译者是否具备足够的文学理论知识。本文首先阐述了译者主体性在翻译过程中的体现,并以此为基础进一步探讨了在文学翻译活动中文学理论知识对译者合理发挥其主体性所起的作用。 相似文献
148.
在德国诗人席勒的原典上,太宰治加以了补充和创新,由此诞生了日本文坛上的优秀作品《奔跑吧,梅洛斯》。以前,学界对原典的出处众说纷纭,本文拟通过对原典的考察,证明《奔跑吧,梅洛斯》的素材是出自于《人质》。席勒所描绘的梅洛斯只是一个模式化的英雄人物,但太宰治在原著的基础上加以再创作,赋予了主人公以丰满的血肉,也就是梅洛斯的不慌不忙的性格特征、对自己和家族名誉的重视、在困难面前犹豫不决等人性的特点。 相似文献
149.
150.
虽然“境界”在哲学、美学与文学研究领域占有重要的地位,但翻译界对于境界理论的研究成果十分少见。本文从“境界”范畴的三个基本特点入手,提出了“境界”集鉴赏、批评与创作于一体的“三位一体”说。用于文学翻译鉴赏的“境界”体现了它的直觉感悟性特点,用于文学翻译批评的“境界”体现了它的觉解层级性特征,用于文学翻译创作的“境界”体现了它的情感表现性特征。 相似文献