首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7581篇
  免费   194篇
  国内免费   209篇
教育   5468篇
科学研究   1436篇
各国文化   18篇
体育   429篇
综合类   479篇
文化理论   8篇
信息传播   146篇
  2024年   2篇
  2023年   14篇
  2022年   57篇
  2021年   94篇
  2020年   125篇
  2019年   137篇
  2018年   95篇
  2017年   108篇
  2016年   138篇
  2015年   222篇
  2014年   456篇
  2013年   484篇
  2012年   647篇
  2011年   648篇
  2010年   478篇
  2009年   430篇
  2008年   531篇
  2007年   683篇
  2006年   607篇
  2005年   446篇
  2004年   384篇
  2003年   330篇
  2002年   267篇
  2001年   209篇
  2000年   148篇
  1999年   68篇
  1998年   43篇
  1997年   26篇
  1996年   16篇
  1995年   26篇
  1994年   18篇
  1993年   12篇
  1992年   13篇
  1991年   9篇
  1990年   5篇
  1989年   6篇
  1988年   1篇
  1976年   1篇
排序方式: 共有7984条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
试论有效教学的生命特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
教学是学校的生命力和灵魂所在,有效教学又是教育工作者执着追求的目标,教学惟有充分体现生命的自由性、完整性、多样性、美丽性以及成长性等重要特征,才是真正意义上的有效教学。  相似文献   
52.
苏轼兄弟手足情深,成为千古称美的文学佳话。然而,这种深厚的情谊并不是以二人的种种相同特质为表现形式的,在他们性情气质、文学个性、生活态度与生活方式等方面,实际存在着最重要的异质异貌特征,恰是这些“和而不同”的独特风貌,使他们在现实生活与文学生涯中,取得了适合自身个性发展和他人无法取代的成就。  相似文献   
53.
语言和文化是紧密相关的,各民族和国家之间存在着的文化差异必然反映在语言中。这种体现在语言中的文化差异给翻译造成了极大的障碍,因而一直为译者所关注。对于文化差异的处理,在翻译界一直有“归化”和“异化”之争。影视翻译作为文学翻译的一个分支,既与一般文学翻译有共同之处,又有着自身的特性和原则。本文结合影视节目的特点,提出了影视翻译处理文化差异时应遵循的三大原则及相应的翻译手段,并以大量的实例予以说明。  相似文献   
54.
通过对中西服饰审美意识的差异及其产生根源的深入探索,使我们更好地立足于本民族的文化,把握西方服饰的精髓,树立国际化审美意识,以尽快融入到国际服装大潮流中。  相似文献   
55.
行政行为在证据法上的问题,主要是其在诉讼中能否被采纳为证据及其证据的价值问题,也就是它作为证据的可接受性与证据效力问题。  相似文献   
56.
一类非线性时滞差分方程的振动性   总被引:1,自引:0,他引:1  
考虑非线性时滞差分方程xn+1=xnexp[rn(1-xn-k)]n=0,1,2,…;x-k,…,x-1≥0,x0>0其中|rn|是非负实数列,k是正整数,本文获得了方程的每个正解关于正平衡点振动的充分条件.  相似文献   
57.
就杭州市C小学教师"职业幸福感"的调查显示,该小学教师存在职业倦怠、成长诉求、职业发展等方面的问题,教师缺乏幸福感。从教师管理的角度来看,其原因主要在于:"关爱缺位"减退了教师幸福指数,"诉求过场"阻碍了教师投入动力,"评价单向"局限了教师快乐发展。针对存在的问题,C小学实施了三个策略:一是学校推动,自上而下突进,营造幸福场域;二是教师行动,自下而上突击,贯通幸福维度;三是整体联动,上下结合突围,彰显幸福效度。三个策略的实施,有效推动了教师群体在学习方式、教科研能力、教育方法等方面的提升,激发了教师的内在驱动力和职业幸福感。  相似文献   
58.
论述了中西方思维方式的差异及其对翻译的影响。首先论述了中西方思维方式的差异,其差异主要表现在对具象思维与抽象思维,综合型思维与分析型思维,本体型思维与客体型思维,求同思维与求异思维等四个方面,然后分别论述各个方面对汉英翻译的影响,并用《红楼梦》两个译本中的一些例子来论证其影响。  相似文献   
59.
汉英成语和习语大都具有鲜明的形象,若用来比喻事物,其表述过程往往带有浓郁的民族色彩、地方色彩、历史色彩和文化背景;在特定情况下,它们还与自然环境有直接的关系。因此,在互译时,应该充分考虑到这些因素,从而能够准确地表述和传递原意。  相似文献   
60.
学界最近关于“中国哲学合法与否”的争论似乎总和“中国(古代)有无哲学”纠缠在一起,事实上,两者之间并无必然之关联,对后者的回答取决我们对“哲学是什么?”的理解和界定,而前者的根据则在于近代以降中西思想文化交汇这个特定的历史语境。否认中国(古代)有“哲学”并非一定就是“西方文化中心主义”者,也许恰恰相反,言之凿凿地肯定中国(古代)有“哲学”者倒很有可能落入“西方文化中心”的窠臼。如果我们说中国有哲学,那么它一定不是一个实然的、既成的东西,而是一个应然的、生成的东西。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号