首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   263篇
  免费   2篇
教育   204篇
科学研究   35篇
体育   8篇
综合类   12篇
信息传播   6篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2016年   3篇
  2015年   8篇
  2014年   15篇
  2013年   8篇
  2012年   22篇
  2011年   22篇
  2010年   19篇
  2009年   12篇
  2008年   18篇
  2007年   29篇
  2006年   26篇
  2005年   22篇
  2004年   17篇
  2003年   16篇
  2002年   11篇
  2001年   7篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有265条查询结果,搜索用时 0 毫秒
261.
随着我国市场经济体制的不断完善,我们必须转变观念,充分认识过去在营销中存在的错误观念.只有这样,才能适应不断发展变化的市场环境,才能够在竞争目益激烈的市场环境中生存发展.  相似文献   
262.
不同于奈达提出的动态对等翻译原则.德国功能学派的翻译目的论为商标翻译研究开启了全新的视角。以翻译目的论的原理为理论框架,从商标翻译的目的性出发。结合跨文化变际的实际情况.英汉商标翻译宜灵活运用直译、音译和意译等翻译技巧。  相似文献   
263.
中外商标翻译除了遵循两种语言的翻译原则和规律外,译者要有深刻的文化意识,要注意研究与两种语言相关的文化因素,特别是译入语国的文化因素。在一定意义上,这是商标译名成败的一个重要因素。本文根据信息传播理论,从文化因素方面分析和探讨一些中外知名商标翻译的主要策略及文化冲突所造成的负面影响,并指出商标成功的翻译是与重视两种异质文化的研究和理解分不开的。  相似文献   
264.
商标翻译是运用译语来完美再现和传达原语商标的思想、内容和意境,以获得新颖独特、富有艺术魅力的译名.而这一过程离不开模糊思维的运作和模糊语言的妙用.本文着重从模糊理论的角度来论述商标翻译中模糊信息的主要客观存在因素、表现形式及其处理技巧.正确认识语言的模糊性对做好商标翻译工作具有重要的指导意义.  相似文献   
265.
本文针对地理标志地方行政管理部门管理权限的冲突、地理标志的地方立法、地理标志商标已经善意取得注册以及地理标志商标被抢注等问题,以山东省地理标志为例,提出了解决地理标志区域法律保护的一些思路和法律措施。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号