全文获取类型
收费全文 | 250007篇 |
免费 | 732篇 |
国内免费 | 2611篇 |
专业分类
教育 | 138150篇 |
科学研究 | 26981篇 |
各国文化 | 4634篇 |
体育 | 19591篇 |
综合类 | 5413篇 |
文化理论 | 3871篇 |
信息传播 | 54710篇 |
出版年
2024年 | 794篇 |
2023年 | 3082篇 |
2022年 | 2862篇 |
2021年 | 2541篇 |
2020年 | 2400篇 |
2019年 | 2037篇 |
2018年 | 1328篇 |
2017年 | 1619篇 |
2016年 | 2629篇 |
2015年 | 5191篇 |
2014年 | 14020篇 |
2013年 | 11835篇 |
2012年 | 15572篇 |
2011年 | 17431篇 |
2010年 | 14288篇 |
2009年 | 15362篇 |
2008年 | 18836篇 |
2007年 | 13802篇 |
2006年 | 13849篇 |
2005年 | 15824篇 |
2004年 | 14588篇 |
2003年 | 14317篇 |
2002年 | 11626篇 |
2001年 | 11998篇 |
2000年 | 8701篇 |
1999年 | 3528篇 |
1998年 | 2637篇 |
1997年 | 2445篇 |
1996年 | 1922篇 |
1995年 | 1449篇 |
1994年 | 1122篇 |
1993年 | 884篇 |
1992年 | 938篇 |
1991年 | 858篇 |
1990年 | 545篇 |
1989年 | 401篇 |
1988年 | 25篇 |
1987年 | 11篇 |
1986年 | 16篇 |
1985年 | 9篇 |
1984年 | 8篇 |
1983年 | 4篇 |
1980年 | 6篇 |
1957年 | 4篇 |
1956年 | 2篇 |
1950年 | 4篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 12 毫秒
1.
中国国际进口博览会是中国政府坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场的重大举措。国际交流中,译员的功能和作用得到了大大体现,然而,如何成为一名合格的译员便值得深入探究。在动态对等理论指导下,以进博会英语翻译经历为例,剖析了合格译员应该具备的自我修养,在实践中,逐步升华译员的自我认知和情感价值观。 相似文献
2.
3.
4.
王玉兴 《语文月刊(学术综合版)》2020,(5):44-47
2020年秋季,即将起用普通高中语文课程标准下的新教材,我们准备好了吗?语文新课程实施、新教材使用,并不是割断历史另起炉灶,而是在前一轮十多年课改的基础上,丰富、深化和升华。我们不吃透新课标语文学科核心素养,则必然停留在过去;我们不好好检讨刚刚走过的课改探索历程中的得与失,就可能会让好的教学经验得不到发扬光大,错误的教学行为一再反复,造成教学资源极大浪费。语文学科核心素养"是学生通过学科学习而逐步形成的正确价值观念、必备品格和关键能力"。 相似文献
5.
6.
7.
档案术语是档案领域交流的专业语言,准确的档案术语翻译是进行有效国际交流的必备条件.我国现行的档案事业体系是历史发展与社会管理体制共同作用的结果,因此相关的档案术语必定带着鲜明的中国特色.本文尝试以翻译目的论为指导,分别对具有历史文化承载意义的档案术语、现行管理体制密切相关的档案术语以及与历史的和当前的档案工作相关的档案术语的英译提出了策略和方法,以达到促进中外档案文化交流的目的. 相似文献
8.
9.
近年来,互联网技术与媒体技术得到了快速发展,互联网媒体逐步成为传媒领域中的主导力量.在此背景下,传统媒体与新闻传播领域中新媒体岗位人才需求越来越大.除此之外,非传媒企业对新闻传播人才的需求也在逐步加大.这对高校的新闻传播人才培养工作提出了更高的要求.文章以广西财经学院新闻与文化传播学院为例,围绕产教结合分析高校新闻传播人才培养模式改革的路径,希望能够为高校新闻传播人才培养模式改革提供一定的参考. 相似文献
10.
《华东师范大学学报(教育科学版)》2021,(5):85-98
教研是中国基础教育的独特经验和优良传统,却长期被当作"舶来品",被看作是新中国"全面学习苏联"的结果。通过梳理晚清实行新学制以来的研究史料、查阅民国时期的校史档案,可以发现:教研源于中国本土实践。其先于清末推行新学制时萌芽。在新教育思潮的影响、民国时期教育部门的政策引导以及教育先行者身体力行的推动之下,一批民国时期新学校通过实验研究以适应教学新法,逐渐探索形成了较为体系化、制度性的教研经验。中国教研不是"以俄为师"的结果,而是对中国几千年优秀"师道"文化的传承,是对教师专业发展规律的探索。 相似文献