全文获取类型
收费全文 | 756篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
教育 | 446篇 |
科学研究 | 30篇 |
各国文化 | 23篇 |
体育 | 27篇 |
综合类 | 18篇 |
文化理论 | 10篇 |
信息传播 | 207篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 9篇 |
2015年 | 25篇 |
2014年 | 37篇 |
2013年 | 49篇 |
2012年 | 67篇 |
2011年 | 84篇 |
2010年 | 67篇 |
2009年 | 50篇 |
2008年 | 74篇 |
2007年 | 59篇 |
2006年 | 33篇 |
2005年 | 45篇 |
2004年 | 32篇 |
2003年 | 24篇 |
2002年 | 24篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 11篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有761条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
公元1601年,正值我国明万历年问,身穿黑色长袍的意大利传教士利玛窦应皇帝之召,首次得以进人中国宫廷。他给中国皇帝带来的礼物是两座自鸣钟,自此,西洋钟表作为礼品进入中国。一时间,中国成为西方最大的钟表客户,而西洋钟表则成为中国宫廷中最得意的摆设。 相似文献
22.
23.
<正>近年来,随着汉学研究的迅速发展,欧洲早期来华传教士的研究成为早期海外汉学确立期的一个重点,受到国内外学者的热切关注,对该期传教士的多维度研究正在积极展开之中。有籍于此,于2009年9月26日,由北京语言大学汉 相似文献
24.
25.
中国人到欧洲留学始于清初,发起者为在华欧洲传教士.这些留欧学生在海外学习西方语言和基督教理的同时,也向所到国家适时介绍有关中华民族的思想文化和生活习俗,谱写了中西文化交流的新篇章. 相似文献
26.
孙涛 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》2004,27(6):125-129
2 0世纪初 ,在列强军事征服的导引下 ,基督教势力大力向中国扩张 ,饱受屈辱的中华民族由知识界表现出强烈的反基督教的思想倾向。由于中国的贫弱、中西宗教文化的巨大差异以及某些传教士对中国民众所表现的骄横姿态 ,加之一些教会学校在办学理念上的严重问题 ,终于导致非基督教运动席卷中国数省 相似文献
27.
28.
刘晓南 《云南师范大学学报(教育科学版)》2011,(4):89-92
在赴海外完成对外汉语教学的任务中,如何在异文化氛围中处理与当地文化的关系、如何亲和而有效地进行汉语教学与文化传播是海外对外汉语教师亟待解决的问题。文章通过梳理利玛窦在华传教的过程,总结其中的历史经验与教训,以为今日对外汉语教师海外文化传播提供借鉴。 相似文献
29.
理雅各传教士身份与翻译家身份的交叉性解析 总被引:1,自引:0,他引:1
何立芳 《乐山师范学院学报》2010,25(9):70-71,86
传教士翻译家理雅各在中国经典的翻译实践中找寻中国宗教的神圣性。他在阐释中国经典时采取的不同策略显示了译者作为翻译家兼传教士双重身份的交叉性。译本中频频出现"直译加注"的现象向我们表明了一位学者型翻译家对中国文化的尊重;而本着对传教事业的忠诚,也为了让他的译本读者能较好地理解博大精深的中国传统文化,必要时诉诸于"心灵沟通"翻译法也是他作为一名基督教传教士的明智选择。 相似文献
30.
我国的英语教育其实是一种文化产物。纵观历史,我国英语教育又可以视为一部西学东渐的历史进程,是一部东方文化与西方文化相融合的产物。可以说,西学东渐与我国英语教育之间的影响,在教学目标及教学 相似文献