排序方式: 共有228条查询结果,搜索用时 8 毫秒
31.
《小星星(作文100分)》2008,(4):27-29
友情,友谊的同义词。它是一种很美妙的东西,可以让你在失落的时候变得高兴起来。它还是一种只有付出了才可以得到的东西。它和亲情、爱情一样,是一种抽象的、令人捉摸不透的东西。那它到底是什么东西呢?想知道的话,你只有自己去亲身体验了! 相似文献
32.
33.
34.
《中国科技论文》2015,(9)
采用趋势分析、Mann-Kendall突变检验、小波分析等方法,针对四川省39个测站1970—2010年逐日降水资料,分析四川地区近40年昼夜降水量、夜雨率、夜晚大降水日数的时空分布特征和变化规律。结果表明:四川地区昼夜降水量分布均呈东多西少特点,但川西高原降水量呈增多趋势,四川盆地呈减少趋势,且夜晚降水量的气候变化倾向率高于白天;夜晚年降水量变化存在准7年周期和准4年周期,白天年降水量变化则存在准11年周期、准5年周期和准3年周期;四川地区大部年夜雨率超过60%,其中乐山、雅安达到72%;四川地区夜雨率变化周期为准12年和准3年,但无明显突变现象;夜晚年大降水日数存在准8年周期和准4年周期,也无明显突变;甘孜东南部、雅安的夜晚大降水日数呈明显增多趋势,而阿坝等地夜晚的大降水日数呈减少趋势;四川地区夏季夜晚降水量与东亚夏季风指数呈反相关关系,这在雅安、广元、达州、甘孜、阿坝西南部等地尤为显著。 相似文献
35.
【双调】水仙子·夜雨 徐再思
一声梧叶一声秋。一点芭蕉一点愁。三更归梦三更后。落灯花棋未收,叹新丰逆旅淹留。枕上十年事,江南二老忧,都到心头。 相似文献
36.
37.
苏州评弹形成于明末清初,分为评话和弹词两部分,具有浓郁的地方色彩。其传统性与地方性增加了翻译的难度,所以苏州评弹的英文翻译比较鲜见,对其的翻译评论更是寥寥无几。本文尝试运用关联翻译理论标准,对评弹《潇湘夜雨》节选的两种译文进行比较分析,论证关联翻译理论在评弹翻译中的可行性。 相似文献
38.
39.
梧桐意象、梧桐·雨的组合意象是中国古典诗词中的常用意象。然综观晚唐五代词作,温庭筠《更漏子》(玉炉香)则是第一次成功运用"梧桐·夜雨"意象入词的典范,它对后世词作泛用"梧桐·夜雨"意象影响深远。 相似文献
40.
李商隐 《中华活页文选(初中版)》2013,(3):58-59,94
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【译文】你信里问我,几时才能回去,我也说不清。在这南国之秋,巴山之夜,窗外雨潇潇,水塘满溢。待到有一天,我们在京相聚,对西窗慢饮长叙。烛花频频地剪,话头连连地续,那时候再细说,在这秋雨巴山夜,我水涨池塘的思绪。 相似文献