排序方式: 共有227条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
42.
苏州评弹形成于明末清初,分为评话和弹词两部分,具有浓郁的地方色彩。其传统性与地方性增加了翻译的难度,所以苏州评弹的英文翻译比较鲜见,对其的翻译评论更是寥寥无几。本文尝试运用关联翻译理论标准,对评弹《潇湘夜雨》节选的两种译文进行比较分析,论证关联翻译理论在评弹翻译中的可行性。 相似文献
43.
44.
45.
《电子竞技》2013,(15):118-119
随着暑假的到来,电竞赛事也变得多了起来,无论是DSL、Sta rsWa r8还是ECL,都为我们带来了非常精彩的比赛。相信如此繁多的比赛也让大家的暑假生活变得丰富多彩,不过小编在这里提醒大家不要忘记赶快完成暑假作业哦!开学前两天怒补作业的感觉可是不好受啊(夜雨:苏三当年经常干这事我会告诉大家吗)!来自河南省洛阳市的五文锐:看《电竞》一年多了,刚接触杂志的时候最喜欢看的栏目是《夜雨话DotA》,如今这个栏目已经换成《苏三侃DotA》了,我也是看着苏三进入杂志社的。(颇有成就感)因为杂志是在学校买的,所以有时会漏掉,有时也会被老师没收,所以会很纠结。我高一下学期期末开始接触DotA, 相似文献
46.
梧桐意象、梧桐·雨的组合意象是中国古典诗词中的常用意象。然综观晚唐五代词作,温庭筠《更漏子》(玉炉香)则是第一次成功运用"梧桐·夜雨"意象入词的典范,它对后世词作泛用"梧桐·夜雨"意象影响深远。 相似文献
47.
48.
李商隐 《中华活页文选(初中版)》2013,(3):58-59,94
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【译文】你信里问我,几时才能回去,我也说不清。在这南国之秋,巴山之夜,窗外雨潇潇,水塘满溢。待到有一天,我们在京相聚,对西窗慢饮长叙。烛花频频地剪,话头连连地续,那时候再细说,在这秋雨巴山夜,我水涨池塘的思绪。 相似文献
49.
50.