首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   17531篇
  免费   21篇
  国内免费   35篇
教育   15198篇
科学研究   519篇
各国文化   83篇
体育   89篇
综合类   635篇
文化理论   93篇
信息传播   970篇
  2024年   23篇
  2023年   119篇
  2022年   180篇
  2021年   170篇
  2020年   172篇
  2019年   162篇
  2018年   105篇
  2017年   213篇
  2016年   341篇
  2015年   577篇
  2014年   1400篇
  2013年   1084篇
  2012年   1157篇
  2011年   1292篇
  2010年   1152篇
  2009年   1129篇
  2008年   1466篇
  2007年   1105篇
  2006年   894篇
  2005年   709篇
  2004年   775篇
  2003年   793篇
  2002年   794篇
  2001年   656篇
  2000年   461篇
  1999年   188篇
  1998年   111篇
  1997年   82篇
  1996年   66篇
  1995年   52篇
  1994年   38篇
  1993年   28篇
  1992年   27篇
  1991年   21篇
  1990年   17篇
  1989年   20篇
  1988年   1篇
  1987年   4篇
  1986年   3篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
941.
王专 《学语文》2023,(5):88-90
《现代汉语词典》(第7版)对现代汉语的规范和普通话的普及,功不可没。但白璧微瑕,文章从“鬼斧神工”释义不精准“、休养生息”义项不全“、楬橥”词目失收等几个方面,例谈词典中值得商榷之处,以供词典使用者使用时、词典编写者修订时参酌。  相似文献   
942.
考证和推导是汉语古音研究的基本途径,本文侧重于实用角度对这类考证和推导工作的一些基本方法进行了阐述和分析,从运用和功用方面揭示了它们的主要特点,提出了切合实际的处置原则.  相似文献   
943.
汉、英语是世界上使用人数最多的两种语言,本文分析了二者在词汇和句式结构上的特点,指出汉语多意象名词,英语多抽象名词;汉语含蓄简约,英语精密冗长。正是这些不同,形成了各自不同的思维模式,进而造就了各自不同的文化。本文比较的目的,意在引起人们对这两种语言的进一步的学习和文化反思  相似文献   
944.
在对外汉语教学中,词汇教学应该得到高度重视,教学中要分清词汇教学的重点和难点,重点讲解使用频率高的常用词;注意结合汉语构词规律进行词汇教学;同时注意词汇知识的系统性,加强词语之间的对比分析;注重词汇教学在各门课程的教学中加以强化;鼓励生活中注意运用已学词汇交际。  相似文献   
945.
汉语的四字词组是汉语词汇的一大特色,但在翻译成英语时,由于语言和文化差异的原因使四字词组的翻译成为一大难点。文章总结了四字词组的几种翻译方法:一、把四字词组节译成英语的一个单词;二、将四字词组译成短语,如介词短语,副词短语,不定式短语等;三、借用英语中的同义词语将四字词组意译成符合上下文的译文;四、综合整合法。  相似文献   
946.
"人称代词+的"不仅用来解释外语物主代词的词典意义,在汉语中也是表示领属的稳定形态.通过英语物主代词的英汉交叉分析及对"人称代词+的"的语内分析,我们发现汉语应该划分物主代词.其中形容词性物主代词具有三种变异: "人称代词+的" "人称代词+0的"和"0人称代词+0的".这一分析符合汉语语法的内部规律、代词的特征,有助于对外汉语教学和汉英双向翻译.  相似文献   
947.
人类语言都具有临摹性,但临摹的程度因文化的差异而有所不同。英语的临摹更注重抽象性,而汉语则具有临摹现实感性经验的思维特点。汉语的临摹在句法、语义和语用三个方面都体现出时间顺序原则和整体部分原则。  相似文献   
948.
以布朗和莱文森的礼貌观为理论依据,通过对现有的一些汉语公示语英译实例的分析,探究了汉语公示语英译礼貌的不足与冗余现象,并提出了一些基于礼貌原则的翻译策略,旨在加强人们对汉语公示语英译的准确性与适切性。  相似文献   
949.
江兆炜 《科教文汇》2014,(29):38-39
通过对合肥幼儿师范高等专科学校12级“新疆班”维吾尔族学生的作业分析,总结搭配不当、残缺和多余、语序颠倒、多种句法偏误杂糅四种维吾尔族学生汉语句法偏误类型,探究维吾尔族学生汉语句法的语际迁移和语内迁移等偏误成因,为今后的对“新疆班”维吾尔族学生的汉语教学提供参考。  相似文献   
950.
语言应该成为思想比较的一个起点,不仅仅是比较语言学的起点,更应该是一个哲学的起点。从语言的维度对中西哲学思想进行比较并不多见,而选择将语言置于怎样的高度来进行比较无疑又决定了比较的深度和效果。经历了20世纪西方哲学的语言转向,语言已经不仅仅是语言学内部的问题,许多哲学家都对语言作出了诸如解释学、符号学和存在论等等独具原创的界说。中西哲学思想和文化内涵的比较首先应该求助于对两种语言自性的体认和解读,中西语言的结构性差异与音形义法诸分歧无疑是左右两种思想底蕴的基元和首要条件。基于以上分析,我们可以对传统古汉语文言的性状和现实做出更加合乎理性的认识和判断。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号