首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   18篇
  免费   0篇
教育   14篇
科学研究   1篇
各国文化   2篇
体育   1篇
  2021年   1篇
  2018年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   2篇
  2011年   4篇
  2010年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   3篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有18条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
近年来有关程朱理学与桐城派研究论文不多而且研究力度不够。程朱理学对桐城派散文内容方面的影响集中体现在桐城派的文章内容方面多是宣传程朱理学。桐城派的文章的成功之处在文学方面的创新,尤其在语言方面体现出"雅洁"。对"义理"、"考据"、"词章"三者诠释以及三者之间的关系论证。程朱理学对桐城派散文美学追求的影响罕有,正确看待桐城派散文美学追求,需要从哲学和美学的角度作较全面而简要的分析。  相似文献   
12.
一个人母语表达与写作能力的高低,不仅体现在语文修养和语言能力上,也是其综合人文素质、文学修养与品格涵养的最基本体现。无论对个人还是国家而言,怎么强调母语都不过分。跟人聊天,通过谈吐就能看出这个人的修养怎么样;往来信件,如果称谓谦和  相似文献   
13.
在方苞的“义法”说中,“义”是具有重要意义的事物和道理,“法”则是“义”的存在形式。“义”有两层意义,即存在于主体的“义”和存在于作品的“义”,就前者而言,“义”决定“法”,就后者而言,“法”决定“义”,“雅洁”从语言风格方面对“义法”作了补充,“义法”说凸显了形式的重要作用,深化了传统“文道”关系问题的讨论。  相似文献   
14.
8月26日 晴 语言的魅力是无穷的。——题记 我真庆幸,是妈妈那句话让我重新找回了自我。  相似文献   
15.
大中华文库收录的《左忠毅公逸事》英译文使用了很多解释性翻译。古文译介中,解释性翻译有其存在的必然性,但解释性翻译又使译文有繁琐、啰嗦之嫌,与原文的雅洁文风相冲突,不能忠实地传达出原文语言与风格上的特点。若想化解这一矛盾,译者便不能满足于解释性翻译的便利,只能视之为无计可施情况下的权宜手段,同时不懈地探求更加准确的对等译法,从而提高译文的质量。  相似文献   
16.
苏绣《腊梅山禽》,是一幅十分精美的刺绣艺术品。绣面上,一支腊梅苍劲挺拔,上面花朵点缀,清悠留人,一双鸟儿栖息枝头,平添几分生气,绣作的稿本出自台湾故宫博物馆,其作者为宋徽宗。宋徽宗赵佶是一位书画双绝的艺术家,绘画风格简练、精致。绣制这幅高品位的传统题材,技艺人员必须具备良好的艺术素养。她们拿到绣作稿本,首先仔细揣摩稿本要表达的内涵和色泽的配置,一般而言,传统苏绣讲究“精、细、雅、洁”,绣面上的两只小鸟,  相似文献   
17.
方苞的"义法"是其文论的核心范畴,也是桐城派文论及文章创作的基石。前人对"义法"论述很多,争议也很大。基于审美的角度来剖析"义法"说的理论精髓,将其置于历史语境中来探索其渊源和理论依据,从而揭示其在倡导"纯文学形式"中所富含的审美意蕴和接受学价值。  相似文献   
18.
偶像     
孙海若 《成长》2021,(1):162-162
鸟欲翱翔,需先振翅;人欲远航,需先立志。何以立志?立志或以物为偶像,以求正心——陆游咏梅,一句“零落成泥碾作尘,只有香如故”以示其孤高雅洁;于谦吟石灰,一句“粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间”以示其磊落正直;周敦颐说莲,一句“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”以示其清逸超群;郑板桥叹竹,一句“千磨万击还坚劲,任尔东西南北风”以...  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号