全文获取类型
收费全文 | 26884篇 |
免费 | 93篇 |
国内免费 | 172篇 |
专业分类
教育 | 21040篇 |
科学研究 | 2861篇 |
各国文化 | 36篇 |
体育 | 630篇 |
综合类 | 628篇 |
文化理论 | 59篇 |
信息传播 | 1895篇 |
出版年
2024年 | 84篇 |
2023年 | 351篇 |
2022年 | 441篇 |
2021年 | 388篇 |
2020年 | 353篇 |
2019年 | 377篇 |
2018年 | 207篇 |
2017年 | 369篇 |
2016年 | 416篇 |
2015年 | 752篇 |
2014年 | 2005篇 |
2013年 | 1820篇 |
2012年 | 2154篇 |
2011年 | 2387篇 |
2010年 | 2063篇 |
2009年 | 1907篇 |
2008年 | 2452篇 |
2007年 | 1612篇 |
2006年 | 1673篇 |
2005年 | 2111篇 |
2004年 | 1008篇 |
2003年 | 680篇 |
2002年 | 442篇 |
2001年 | 329篇 |
2000年 | 395篇 |
1999年 | 76篇 |
1998年 | 55篇 |
1997年 | 60篇 |
1996年 | 39篇 |
1995年 | 37篇 |
1994年 | 29篇 |
1993年 | 20篇 |
1992年 | 14篇 |
1991年 | 14篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 14篇 |
1988年 | 5篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
121.
文化的传承是推动人类进步的重要因素,而出版是人类传承文化的重要手段与渠道之一。随着数字和信息技术的飞速发展,出版技术迎来了新的变革,数字出版、融媒体出版成为了出版行业新的发展方向。在此背景下,本文从出版文化与文化生产的角度入手,细致梳理了出版与文化之间的关系,解析了出版文化的概念,并对文化生产实践活动进行了反思,希望能探索出一条融媒体时代背景下出版行业的可行性发展路径。 相似文献
122.
张莉莉 《绵阳师范学院学报》2022,(8):87-95
图像去雾是图像处理的一个关键步骤.基于学习的方法由于在收集清晰和模糊图像的固有限制,通常依赖于合成数据进行训练,且由室内图像和相应的深度信息构成.在处理室外场景时,可能会存在域偏移问题.提出了一种完全无监督的训练方法,通过最小化暗通道先验能量函数来进行图像去雾.此外,只使用真实世界的室外图像进行训练,并通过直接最小化该能量函数来优化网络参数.实验结果表明该方法的性能与大规模监督方法相当,可见通过网络和学习过程,可以获得额外的正则化. 相似文献
123.
124.
针对远程图像监控系统在变电站内的具体应用,阐述了在目前情况下如何将图像监控系统应用于变电站内综合自动化系统。在该系统中,安防报警探测器不再按传统方式接入到矩阵切换器或报警主机等设备,而是直接接入到变电站综合自动化系统的采集装置中对其采集,并将综合后的报警信息提供给远程图像监控系统,从而使两者真正融为一体。 相似文献
125.
126.
生态翻译学的“三维”转换视角为翻译评价提供了新视角。本文以珍妮·凯利和茅国权的《围城》合译本为例,探析两位不同文化背景的译者在社会、物质和语言三类文化词的翻译过程中,对于翻译生态环境的适应和翻译策略的适应性选择,以期揭示中西译者合译的普遍和个性化文学翻译策略和方法,从而丰富文学翻译评价标准。 相似文献
127.
本研究基于国内外生态翻译学理论的相关优秀研究成果,结合胡庚申提出的翻译适应选择论,对新闻标题翻译进行分析研究,旨在借助适应与选择、“三维”转换理论总结新闻报道类文本标题的翻译原则和方法。 相似文献
128.
为了分析刘宇昆在英译科幻文学时主体性特征,以生态翻译学中“三维转换”为理论基础,探讨译者在翻译过程中译者主体性内涵的体现。研究发现,刘宇昆在英译时对翻译生态环境各因素进行了恰当的适应与选择,并灵活运用了翻译技巧。为了更好地进行双语转换,对翻译策略进行恰当适应与选择,充分体现了其译者主体性。 相似文献
129.
130.
近年来,伴随着中国文化“走出去”战略的实施,不少中国城市形象宣传片在西方主流媒体播出。为推动我国文化外译项目进程,以生态翻译学三维转换理论为基础,对江西全球推介会宣传片英文字幕翻译进行分析研究。结果表明,译者在三维转换过程中使用了恰当的生态翻译策略,达到了传播江西省文化内涵的预期效果。生态翻译学不仅为宣传片的字幕翻译提供了新的思路,同时也推动了我国文化外译项目的进程。 相似文献