全文获取类型
收费全文 | 788篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 499篇 |
科学研究 | 32篇 |
各国文化 | 13篇 |
体育 | 57篇 |
综合类 | 11篇 |
文化理论 | 12篇 |
信息传播 | 165篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 7篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 40篇 |
2013年 | 42篇 |
2012年 | 58篇 |
2011年 | 72篇 |
2010年 | 82篇 |
2009年 | 40篇 |
2008年 | 55篇 |
2007年 | 32篇 |
2006年 | 92篇 |
2005年 | 75篇 |
2004年 | 19篇 |
2003年 | 41篇 |
2002年 | 22篇 |
2001年 | 32篇 |
2000年 | 16篇 |
1999年 | 14篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1983年 | 2篇 |
排序方式: 共有789条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
《校园英语(教研版)》2016,(18):224-225
19世纪末至20世纪,由于外国文化在中国的传播,中国国内各界仁人志士展开了种种前所未有的努力尝试,以求得文化的复兴与发展。在该进程中,翻译几乎在各相关领域都担当着媒介的角色并发挥着桥梁的作用。同时,在整个进程中,英语几乎一直占据着主导地位(很短一段时期为俄语),因此英语翻译所起到的作用尤为突出。基于以上两点,本论文主要论述的是二十世纪中国的翻译与英语的发展。在某种程度上,甚至可以说翻译为当时中华民族的生存与文化变迁指引了一条道路。该论文就社会历史因素方面讨论了英汉翻译的发展。文章主要从以下三个突出的方面展开:(1)小说翻译(即后来的文学翻译)作为文化变迁与文化构建所发挥的作用;(2)汉语母语译者的汉译英,译文质量参差不齐的现象;(3)翻译与英语学习的关系。 相似文献
52.
53.
在国家体育总局侨联组织的活动和座谈会中,二十世纪五十年代从香港回到祖国的游泳运动员陈嫣屏讲述了一段她从来没有讲述过的美好经历。 相似文献
54.
辛亥革命前的报刊舆论传播作为上层建筑中的重要组成部分,新闻传播事业得益于同社会政治经济生活相依相存的紧密联系,能够不间断地全面反映整个社会的现实状态,形成相应的舆论力量,在意识形态的营造和运作功能方面显得非常突出。正因为如此,从20世纪最初几年开始,中国政治舞台上的各个阶级、政党、政 相似文献
55.
当暴力受到崇拜,"阴谋"、"栽赃"、"子虚乌有"也开始变得合法了。当暴力代替对话,转型的速度加快,但是转型的方向也发生变化,历史的南辕北辙就一次次重演。二十世纪初中国政治改革风潮:清末立宪运动史侯宜杰编著,中国人民大学出版社,2009 相似文献
56.
《中外科技政策与管理》2004,(9):25-26
二十世纪九十年代信息技术的迅猛发展,特别是互联网技术的普及应用,使电子政务的发展成为当代信息化的最重要的领域之一。根据联合国教科文组织在2000年对62个国家(39个发展中国家,23个发达国家)所进行的调查,89%的国家都在不同程度上着手推动电子政务的发展并将其列为国家级的重要事项。按照联合国经济与社会事务部掌握的数据,1996年,全球只有不到50个政府部门建立了自己的网站. 相似文献
57.
二十世纪中叶以来,随着全球经济飞速增长,生态环境遭受到了前所未有的破坏,全球性生态危机席卷地球,人类生存和发展面临着空前的危机。大气污染、水污染、土壤退化、沙漠扩大、森林砍伐和物种消失等,已经严重影响到了地球表面的碳平衡、水平衡和热平衡等过程。当人类背着沉重的包裹迈入新世纪之时,我们不禁要大声疾呼“拯救地球就是拯救未来”。在党的十六届五中全会上,中央首次把建设资源节约型和环境友好型社会确定为国民经济与社会发展中长期规划的一项战略任务。这是紧密结合我国国情,借鉴国际发展经验,按照落实科学发展观、构建和谐社会的要求作出的重大决策,意义深远。如何理解环境友好型社会的内涵,抓紧抓好各项措施落实,是当前一项重要任务。 相似文献
58.
《巨流河》展现的是20世纪中国知识分子的心灵史,它的时间上限是“二十世纪来临的前一年,我的父母出生在中国东北辽河流域相距二十里的乡村。”下限是“二〇〇一年初秋,九一八事变七十周年,哥哥带着我和两个妹妹,宁媛、星媛由太平洋两端回到沈阳,参加东北中山中学‘齐世英纪念图书馆’揭幕典礼,纪念他那一代漂泊的灵魂。”时间贯穿的是整个20世纪,空间则几乎涵盖了整个中国。 相似文献
59.
二十世纪重要的现代作家中,纳博科夫一直是人们关注的焦点。这不仅仅是因为他写出了惊世骇俗的《洛丽塔》,更让人感兴趣的是他的身世和经历。如果单单从他美国时期的经历来讲,纳博科夫完全可以归入学院派的作家,毕竟他在美国的生活绝大多 相似文献
60.
当前西方二十世纪音乐不断涌入中国.受到了广大学者和观众的关注,但是人们却很难找到由中国乐评人针对这一特定时期的音乐作品所做的全面而深入的分析与反思.而关于西方这一时期的中译版本的二十世纪新音乐著作目前在中国面世的更是极为少见.可想而知.尚未翻译的著作不能得到普及和阅读.学者们对这一音乐无法理解.这种现状极大地降低了国人在这方面的学习与研究这一时期作品的能力。因此.现在摆在中国音乐学者面前的一个紧迫问题是.今天身处二十一新世纪的中国人如何理解二十世纪新音乐?我们究竞应该以怎样的一种态度来看待它.并对它进行一个怎样的全面梳理和给予一个怎样的完整评判呢? 相似文献