全文获取类型
收费全文 | 9476篇 |
免费 | 80篇 |
国内免费 | 143篇 |
专业分类
教育 | 6189篇 |
科学研究 | 2547篇 |
各国文化 | 34篇 |
体育 | 227篇 |
综合类 | 285篇 |
文化理论 | 72篇 |
信息传播 | 345篇 |
出版年
2024年 | 13篇 |
2023年 | 72篇 |
2022年 | 94篇 |
2021年 | 80篇 |
2020年 | 82篇 |
2019年 | 100篇 |
2018年 | 52篇 |
2017年 | 86篇 |
2016年 | 127篇 |
2015年 | 265篇 |
2014年 | 819篇 |
2013年 | 668篇 |
2012年 | 816篇 |
2011年 | 898篇 |
2010年 | 697篇 |
2009年 | 666篇 |
2008年 | 753篇 |
2007年 | 482篇 |
2006年 | 393篇 |
2005年 | 388篇 |
2004年 | 384篇 |
2003年 | 388篇 |
2002年 | 283篇 |
2001年 | 221篇 |
2000年 | 218篇 |
1999年 | 102篇 |
1998年 | 77篇 |
1997年 | 87篇 |
1996年 | 60篇 |
1995年 | 62篇 |
1994年 | 62篇 |
1993年 | 47篇 |
1992年 | 39篇 |
1991年 | 32篇 |
1990年 | 40篇 |
1989年 | 28篇 |
1988年 | 7篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 4篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1950年 | 1篇 |
排序方式: 共有9699条查询结果,搜索用时 15 毫秒
961.
962.
廖喜凤 《邵阳学院学报(社会科学版)》2008,7(3):82-84
语言是文化的载体,而词汇是语言中最活跃的成分。文章简要对比分析了中英两种语言中植物词的文化涵义的差异及其翻译方法。了解这些差异有利于了解中英两个民族在自然环境、宗教信仰、思维方式、价值取向、审美标准等方面的不同,从而更好地进行跨文化交流。 相似文献
963.
964.
研究具有天然纳米孔道结构的沸石矿物材料的调湿性能,用酸活化和热活化的改性方法调控其显微结构,对改性工艺参数进行优选,得到性能较好的沸石调湿材料. 相似文献
965.
董金翠 《中国教育技术装备》2008,(17)
《新陈代谢》一章是生物教学中的重点和难点。本章主要讲述动、植物体内的生化反应,对于学生来说,新陈代谢过程既看不见又摸不着,非常抽象,难以理解。但新陈代谢的现象在生活中随处可见,如果将生活中的新陈代谢的现象有机地糅合到教学中,理论联系实际,既可以使学生更容易理解知识,从而掌握知识,又可以培养学生解决问题的能力,提高学生的学习兴趣。 相似文献
966.
967.
968.
姚建华 《闽西职业技术学院学报》2008,10(2)
由于受到地理、历史、文化、宗教、思维方式等的影响,同一植物词在英汉两种文化中具有相同或完全不同的联想意义。英汉习语中的植物词的喻义就产生相互空缺,部分对应或相互对立的关系,这影响了人们对于不同语言中含有植物词的习语的理解。对比英汉习语中植物词的喻义差异,在翻译英汉习语中的植物词时,可采用直译法,“替换”翻译法,意译法等,并注意理解习语中植物的表层意思以及其深层含义。只有有效地传递习语的文化信息,译文才能不失原有韵味,又避免因文化差异引起的误解和冲突。 相似文献
969.
970.
根癌农杆菌介导转化法是目前应用最广泛的植物转基因方法,通过植物表达载体上DNA的加工和转移将外源DNA转运到植物细胞内.主要介绍了根癌农杆菌介导植物遗传转化的分子机制. 相似文献