首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   85篇
  免费   0篇
教育   50篇
科学研究   4篇
各国文化   4篇
体育   11篇
综合类   2篇
文化理论   1篇
信息传播   13篇
  2022年   8篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2015年   8篇
  2014年   10篇
  2013年   8篇
  2012年   5篇
  2011年   9篇
  2010年   7篇
  2009年   7篇
  2008年   7篇
  2007年   3篇
  2006年   3篇
  2005年   2篇
  2004年   2篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  2001年   1篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有85条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
孙正国 《文化遗产》2010,(4):103-108
白蛇传》的故事时间是多维的,由于故事以神话时间与世俗时间相交错的方式来建构其时间线索,因此不同媒介塑造其故事时间都必然遇到难题,或者可以说,《白蛇传》的故事时间在媒介形态中处于无法全面表达的尴尬。当然,除了神话时间与世俗时间的交织带来了媒介表达的危机外,本质上也是时间难以呈现的属性在媒介上的直接反映。这些问题正好说明的媒介的有限性,技术的有限性,以及人类的有限性。在多元媒介对《白蛇传》故事时间所作的塑造与表达中体现了多维性时间的存在形态。结合上述讨论,我们具体地考察《白蛇传》,尝试在文本层面作出切实的媒介分析。  相似文献   
52.
游西湖     
张子涵 《少年月刊》2011,(Z2):49-50
今年暑假,爸爸带我去欣赏(xin shang)西湖的美景。刚到西湖,仿佛(fang fu)天上有个顽(wan)皮的小姑娘在轻轻哭泣(qi)——下起了毛毛细雨。雨丝落在脸上,像妈妈的手在轻抚  相似文献   
53.
欢乐方特游     
正8月21日晴"耶!我要去芜湖方特乐园玩了!"我高兴得一晚上都没睡着。终于熬到了天亮,我和爸爸妈妈坐上了去池州的客车,然后又转乘火车,下午三点,我们终于到了芜湖。然后,我们到宾馆休息,养精蓄锐以便第二天尽情游玩。第二天一早,我们就乘出租车来到了方特乐园。"啊!方特乐园好大  相似文献   
54.
写下这个题目后,我便努力避免落入以往“传奇”的俗套。近年我们听到太多的诸如中国民乐在金色大厅如何辉煌的“传奇”。然而,尽管经过多年的国际化交流,中国仍然不被外国受众真正了解时,突然间发现,因为急于走出国门,我们却没有认真地考虑如何进入对方主流社会,并充分利用对方的主流传媒,让中国传统民族化深入人心。  相似文献   
55.
白蛇传故事的文化意蕴   总被引:2,自引:0,他引:2  
  相似文献   
56.
真即是美?     
就"美"的内涵而言,一直存在诸多争议。常言道:真即是美。本文从美学和比较文学的视野出发,放眼美、日、中三国文学,分析美国小说"飘"中媚兰对希礼与思嘉拥抱一事的处理、日本的民间故事"仙鹤报恩"中贫苦的年轻人对妻子是仙鹤一事的处理,并结合中国的民间传说"白蛇传",指出:"真"不一定就"美"。  相似文献   
57.
白蛇传是中国古代民间四大传说之一,故事历经千年演变,人物的性格和面貌也随之渐变。作为主要人物之一的法海由最初替天行道的得道高僧逐渐变成面目狰狞惹人讨厌的糟老和尚,而到了现代则被赋予了更多的人性色彩。法海的形象由单一的扁平人物变成复杂的圆形人物,演变背后体现了文学表现形式对于人物形象塑造的重要影响;反映了广大民众的感性心理,而这种心理则印证了艺术和现实的差距;同时也证实了民间文学永恒的生命力.从中还可以看出民间文学和作家文学的相互影响。  相似文献   
58.
徐丽 《考试周刊》2013,(50):21-22
随着中文电影在国际电影市场需求的日益增长,字幕翻译发挥越来越重要的作用。精准的电影字幕翻译能让观众正确理解电影中的文化背景和人物性格,更容易把握电影所要表达的主题思想。本文从德国功能翻译理论中的目的论角度出发对电影《白蛇传说》的字幕翻译进行研究并且对其翻译的策略进行探讨,更进一步分析功能翻译理论对电影字幕翻译的作用,从而让全世界的观众更好地理解中国电影,发挥其促进跨文化交流的作用。  相似文献   
59.
白蛇传     
陈晴 《学习之友》2006,(2):57-57
1958年毛泽东到上海视察。市委负责同志为主席准备娱乐活动,征求他的意见时,他说:“还是看场《白蛇传》吧。”  相似文献   
60.
【导语】喜爱西湖,因为她是苏轼笔下的“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”,是杨万里眼中的“毕竟西湖六月中,风光不与四时同。接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”,是白居易心里的“湖上春来似画图,乱峰围绕水平铺。……未能抛得杭州去,一半勾留是此湖”,亦因那千古流传、尽人皆知的爱情佳话——白蛇传所营造的一份神秘。西湖是人间的天堂,  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号