全文获取类型
收费全文 | 399篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 212篇 |
科学研究 | 6篇 |
各国文化 | 12篇 |
体育 | 7篇 |
综合类 | 2篇 |
文化理论 | 25篇 |
信息传播 | 136篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 29篇 |
2013年 | 33篇 |
2012年 | 49篇 |
2011年 | 49篇 |
2010年 | 35篇 |
2009年 | 28篇 |
2008年 | 46篇 |
2007年 | 18篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 18篇 |
2004年 | 17篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 4篇 |
2000年 | 13篇 |
1997年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有400条查询结果,搜索用时 0 毫秒
111.
梁实秋(1903-1987年)先生是我国现代著名文学家和翻译家。他学贯中西,一生著述无虚日,约有2000万字的文学作品问世。 相似文献
112.
一百多年前,一位中国人说了这样一句话:“全地球可合为一家,中国一变之道,盖有不得不然者焉。不信吾言,请验诸百年之后。”说这活的人,在中国近现代史上占了太多的第一: 相似文献
113.
郑豫广 《福建图书馆理论与实践》2006,(3):64-65
黄嘉德(1908—1992),笔名蓝萍心、默然,福建晋江人,是我国现代著名文学翻译家、外国文学研究家、大学教授。他早年潜心研究外国文学,对英国现代伟大戏剧家萧伯纳作品有深刻的研究与公认的独到之处,素有“萧伯纳研究专家”之称。20世纪30年代初期他翻译出版《萧伯纳传》,产生很大的影响,晚年还对初版本进行校订、注释和索引,并重新出版发行。 相似文献
114.
115.
116.
詹秋红 《福建图书馆理论与实践》1997,(2):52-52
戈宝权先生是我国现代著名的翻译家、外国文学研究专家。对于他大多数读者大概是不会陌生的,因为在中小学语文课本里,就有他翻译的俄国诗人普希金脍炙人口的抒情诗《致恰阿达耶夫》、《致西伯利亚囚徒》以及童话故事诗《渔夫和金鱼的故事》。 相似文献
117.
郑豫广 《福建图书馆理论与实践》1997,(4):55-55,30
粱遇春(1906-1932),笔名秋心、驭聪、蔼一,我国现代散文家、翻译家。l906年出生于福州一个知识分子家庭,长在北平。他幼年慧颖睿智,成年志高行洁。1922年考入北京大学英文系,学习6年。1928年毕业后分配在上海暨南大学任教。1929年回北大图书馆工作,并兼任教学。1932年病逝于北平,享年26岁。 相似文献
118.
严复、林纾、陈季同等闽籍翻译家是中国近现代翻译界的领先人物,他们对西方文化的译介,促进了中西文化的交流,对近现代的各个领域有着深远的影响。本文从语言、思想史等各个角度分析总结了闽籍翻译家对近现代中国文学的贡献。 相似文献
119.
胡愈之(1896-1986年)(原名学愚)是20世纪中国的一位伟大的革命家,也是集政论家、作家、翻译家、编辑、记者、出版家于一身的杰出文化人。 相似文献
120.