全文获取类型
收费全文 | 399篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 212篇 |
科学研究 | 6篇 |
各国文化 | 12篇 |
体育 | 7篇 |
综合类 | 2篇 |
文化理论 | 25篇 |
信息传播 | 136篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 29篇 |
2013年 | 33篇 |
2012年 | 49篇 |
2011年 | 49篇 |
2010年 | 35篇 |
2009年 | 28篇 |
2008年 | 46篇 |
2007年 | 18篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 18篇 |
2004年 | 17篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 4篇 |
2000年 | 13篇 |
1997年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有400条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
23.
记得30年前上中学时,一家大报刊登了一整版百科知识竞赛题,同学几乎人手一份,大家相互切磋,上下求索,几至街谈巷议的境地。其中有一道题大概是:中国近代一位不会外语却翻译了许多外国名著的翻译家是谁?从此林纾(琴南)的名字便深深印在我少年的脑海里。 相似文献
24.
一、拉美文学:中国新时期文学的催生剂
阎连科:众议,你是学者,又是翻译家.同时,又自己创作小说和散文,一句话,走向创作的内部,你是内行;走向外部,你是专家。这让我和许多同行朋友,对你既感尊敬,又感嫉妒。既然你有这样多重的身份和学识,我想关于我们这次对话,索性就放开来一点,随意地谈,即兴地聊.你说呢? 相似文献
25.
26.
27.
王崇风 《语文月刊(学术综合版)》2015,(1):13-13
郁达夫是现代著名作家,傅雷是当代著名翻译家,二人虽然并无交集,可是都曾做了同一件有意思的事情,那就是为妻子改名字。 相似文献
29.
现代翻译文学版本研究以现代文学版本研究为基础,充分考虑翻译研究的独特性和特殊性,结合实证性研究与阐释性研究、版本考校与文本比读,以原文版本为源头,重点考察在翻译创作、传播过程中译本众版本的演进关系及背后缘由,最终发现现代翻译文学作品不同版本的不同文本本性,拓展批评解读空间,是相关译作、译家和译史研究的起点,以求对译作、译家得失有准确把握,对翻译史有全面客观评价。 相似文献
30.
杨绛(1911-),江苏无锡人,中国社会科学院外国文学研究员,作家、评论家、翻译家、剧作家、学者。丈夫钱钟书是我国著名的文学研究家和作家。杨绛先生通晓英、法、西等多国语言,著名译作有《1939年以来的英 相似文献