全文获取类型
收费全文 | 471篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 394篇 |
科学研究 | 21篇 |
各国文化 | 5篇 |
体育 | 4篇 |
综合类 | 14篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 31篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 5篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 26篇 |
2012年 | 20篇 |
2011年 | 26篇 |
2010年 | 14篇 |
2009年 | 33篇 |
2008年 | 30篇 |
2007年 | 24篇 |
2006年 | 39篇 |
2005年 | 39篇 |
2004年 | 50篇 |
2003年 | 25篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 21篇 |
2000年 | 17篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有472条查询结果,搜索用时 15 毫秒
451.
452.
Bird鸟1 .Heeatslikeabird .他吃得很少。2 .Abirdinthehandisworthtwointhebush .[谚 ]双鸟在林不如一鸟在手。3 We’reallearlybirdsinmyfamilybecauseweliveonafarm 相似文献
453.
张庆文 《上海海事大学学报》2000,21(3)
英语重叠词与汉语双声叠韵词在语音、词形等外在形式上有诸多相似之处 ,但通过分析比较便可发现两者的相似只不过是一种偶然的契合。本文试图从英汉两种语言的思维及构字 (词 )方式、形音义间的关系、词源及形式、修辞特色等几方面对这一现象加以分析比较 ,找出其本质的差异 相似文献
454.
汉英姓名的建构及其文化涵义 总被引:4,自引:0,他引:4
王述文 《荆州师范学院学报》1999,22(4):116-121
姓名是人类所特有的一种人文符号。然而由于语言不同,其符号表现形式及涵义也不尽相同。本文追寻汉英胜句的不同建构,表现形式及其意义,揭示出东西两种不同的文化观念。汉语姓名所蕴涵的是求同舍已、尚义崇德的“做人”观念,而英语姓名所反映的则是求异主变、重创崇新的创物思想。 相似文献
456.
关于汉语词源研究的几个问题 总被引:7,自引:0,他引:7
王宁 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,30(1):63-67
历史语言学的词源学与中国训诂学的传统词源学二者在观念和方法上均有较大差别,但其任务都是进行词源研究.汉语词源的判断必须以音近、义通为条件.汉语词汇的积累大约经历了原生阶段、派生阶段、合成阶段等.历史比较法可将词的产生历史提前,得出早于周秦的词义和语音状况.汉语词源学词典的编纂条件目前尚未成熟. 相似文献
457.
一、博士1.官名,起源于战国。如《史记·循吏列传》:“公仪休者,鲁博士也,以高第为鲁相。”又《汉书·百官公卿表上》:“博士,秦官,掌通古今。”秦及汉初,博士所掌为古今史事待问及书籍典守,并参与政事论 相似文献
458.
英文中, “China”一词特指“中国”。它是怎么来的呢?过去最流行的说法是来源于“瓷器”一词,因为在英语中,“中国”和“瓷器”都是“China”。另外,也有人认为,“China”一词的产生与两千多年前中国第一个统一的封建王朝“秦”有关(英文中“秦”的翻译是"Chin”)。还有一种观点则把“China”与茶叶挂上了钩。 相似文献
459.
460.