首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   482篇
  免费   4篇
  国内免费   5篇
教育   352篇
科学研究   33篇
各国文化   1篇
体育   52篇
综合类   42篇
文化理论   1篇
信息传播   10篇
  2024年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   8篇
  2020年   5篇
  2019年   4篇
  2018年   11篇
  2017年   6篇
  2016年   7篇
  2015年   16篇
  2014年   17篇
  2013年   34篇
  2012年   30篇
  2011年   41篇
  2010年   30篇
  2009年   18篇
  2008年   37篇
  2007年   29篇
  2006年   38篇
  2005年   35篇
  2004年   23篇
  2003年   21篇
  2002年   22篇
  2001年   26篇
  2000年   15篇
  1999年   6篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   3篇
  1991年   2篇
排序方式: 共有491条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
本文通过藏缅语与汉语的比较,反观汉语被动句的如下特点:汉语与亲属语言藏缅语在被动表述上没有共同来源;汉语被动表述有不同于其他语言的类型学特点;“被”字是构成汉语被动句的关键要素,也是汉语被动句的特色。  相似文献   
42.
Abstract

This study aims to show how the integration of passive and active learning approaches contributes towards the significant understanding of problems associated with sustainable development. To do this, a case study from the municipality of San Miguel de Achiutla in Oaxaca, Mexico, is used as a general method, with the specific procedure including an instrument based on secondary sources representing the passive learning phase, as well as an instrument created on the basis of primary sources, designed in relation to the active learning component. The passive learning phase enabled us to identify variables pertaining to the highly vulnerable dimensions of sustainable development, and to also detect areas in which there is a deficit of information, since not all data are available, while the active learning phase revealed the causes of vulnerability from the perspective of different agents, including those who experienced the issues directly. In view of the above, we conclude that rather than being exclusive, these two different approaches should in fact be complementary.  相似文献   
43.
首先探讨了藏语被动语态的特点,然后将它和英语、汉语的被动语态进行对比,通过对比发现藏语和英、汉语的被动语态都有标志特征和主动表被动的共同点,也具有表现形式、语音、使用频率方面和被动类型等方面的不同点。  相似文献   
44.
英语被动句形式单一,通过使用条件和表现形式上的对比分析,英语以带标记的被动句为主;而汉语则以较为复杂、多变,无标志的被动句居多。英汉被动语态的直译,英译汉时注意在谓语动词的前面加上被动词来表示被动含义,把汉译为英时,应注意主语、动词间的关系。英汉被动语态的意译,在意思不变的前提下,将英语中的被动句翻译成主动形式的汉语。汉译英时要采用各种方式特别强调接受动作人或物的重要性。为提高英汉互译中被动语态的翻译工作,注意直译和意译的结合及出现歧义和词根变化的特殊翻译。  相似文献   
45.
研制了Y分支平面波导型光分路器,采用半导体工艺制备了1×8平面光波导芯片,经过耦合对准和黏接完成了芯片的封装。对研制的平面波导型光分路器在1 2701 570 nm波长范围内的插入损耗进行了测量,在该波长范围内插入损耗曲线较平坦。这表明平面波导型光分路器的插入损耗在所测试波段对波长不敏感,而熔融拉锥型光分路器的插入损耗曲线表现出明显的窗口限制。同时对1 310、1 550 nm处8个输出口的传输特性进行了表征,偏振相关损耗都小于0.05dB,而回波损耗均大于50 dB。结果表明,PLC光分路器具有良好的传输性能。  相似文献   
46.
将网衣进简化为平面透空薄板,应用有限体积法求解湍流模型,计算了不同密实度网衣与流场的耦合作用。结果表明,当流速和冲角一定时,密实度越大流速衰减越明显,并且网衣背流区上下两侧的流速增加也越大。随着冲角增大流速衰减越明显,并且阻力系数也随之增大,举力系数先增大后减小,在冲角45°时举力系数最大,在冲角为90度时,举力系数减小为0。  相似文献   
47.
在中学或高等院校验证牛顿第二定律实验中要提高实验精度、验证实验结果,首先必须解决好摩擦力(粘滞力)的问题,文章讨论了用打点计时器及气垫导轨、光电计时系统来验证牛顿第二定律时,如何平衡摩擦力(粘滞力)的几种方法.  相似文献   
48.
水平评估给高校图书馆带来的发展契机及负面影响   总被引:13,自引:0,他引:13  
详细分析了普通高校本科教学工作水平评估给高校图书馆带来的发展契机和负面影响.认为只有正确认识和对待评估,才能达到预期目标.  相似文献   
49.
深海声传播信道和目标被动定位研究现状   总被引:2,自引:0,他引:2       下载免费PDF全文
随着我国海洋技术逐渐从近浅海向深远海的战略性转移,深海目标远程探测技术逐渐受到重视。海洋中目前已知的可用于远距离传播的信号是声信号,海洋是"声透明"的。基于水声传播特性的新型水声技术是实现装备探测能力突破的关键。文章主要概述了目前研究比较集中的深海表面波导、表面波导泄露、会聚区、海底弹射和可靠声路径5种深海声传播信道,以及基于可靠声路径的目标被动定位方法。旨在通过梳理深海声传播规律及相关被动定位技术,为水声技术的快速发展提供思路。  相似文献   
50.
汉语中带有语法标记的被动式,经历了以"于"字式为主流类型、以"为A所V"式为主流类型和以"被AV"式为主流类型等几个历史发展阶段。主流类型的形成和更替,显示了"适者生存"规律在语言发展进化过程中的作用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号