全文获取类型
收费全文 | 1256篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 932篇 |
科学研究 | 78篇 |
各国文化 | 20篇 |
体育 | 33篇 |
综合类 | 63篇 |
文化理论 | 21篇 |
信息传播 | 114篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 18篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 13篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 8篇 |
2016年 | 31篇 |
2015年 | 40篇 |
2014年 | 94篇 |
2013年 | 77篇 |
2012年 | 115篇 |
2011年 | 90篇 |
2010年 | 116篇 |
2009年 | 119篇 |
2008年 | 120篇 |
2007年 | 98篇 |
2006年 | 62篇 |
2005年 | 60篇 |
2004年 | 42篇 |
2003年 | 15篇 |
2002年 | 28篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 19篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 4篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
排序方式: 共有1261条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
王筑昤 《贵州教育学院学报》2007,23(1):82-84
中西方文化内涵差异导致词语、语法、句意误译是翻译中常见的一种弊病。采用归化策略来通晓流畅的字句,忠实传达原文意趣;采取异化策略来打破目标语常规,保存原文所蕴涵的异域文化色彩,是提高翻译质量的必由之路。 相似文献
12.
13.
14.
李娅玲 《邵阳学院学报(社会科学版)》2000,(3)
从分析语言与社会的关系入手 ,论述英汉语言中的几种性别歧视现象之异同 ,探讨消除语言中性别歧视之途径 相似文献
15.
在深刻剖析文化背景的前提下,分析中德色彩词的文化意义,尤其是其日常语用中不可忽视的文化内涵,通过对比构建对中德不同文化背景下颜色词的直观印象,从而避免其语用功效上的错读和误用。 相似文献
16.
文化背景:翻译学教学的固有内涵——兼论中国菜式的文化内涵与英译 总被引:2,自引:0,他引:2
翻译是两种语言的转换,作为交流工具的语言是化的载体。每一种语言都是在独特的化环境中形成和发展起来的,构成语言的要素及其运用,无不含有化的色彩。这是语言这个外壳的深层内涵。中西化背景可说是迥然不同的两个体系。中国享有“烹饪王国”的美誉,中国的饮食化在世界明国家中具有极其重要的地位。中国菜色种类流派繁多,菜色命名又多同中华民族的历史、传统、风情和历代名人相联系,带有浓厚的本民族化色彩。在中西化交流活动中,每天离不开的一件事情便是饮食,而饮食本身也是一种化交流。为了恰当地介绍某一种菜色,以享宾客,应当准确地翻译这种菜色的名称,然后讲述其中典故,这样让客人在品尝中国菜的同时, 相似文献
17.
新加坡在30年中完成了现代化过程,创造了举世瞩目的经济奇迹.本文论述新加坡在现代化中对西方科技、政治和法律思想的汲取及对东方儒家文化的秉承,试从文化的角度寻找新加坡成功的条件. 相似文献
18.
一、中西称谓之差异学习英语时,我们发现英语中的称谓名称比汉语中的要少得多。英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,却忽视配偶双方因性别不同而出现 相似文献
19.
20.
于家杰 《荆州师范学院学报》2011,(6):96-97
在英语学习的过程中,学习者往往把过多的注意力放在语言本身的因素上,而忽略了其他因素对英语学习的影响。英语学习者应认识到环境因素和中西文化差异对英语学习的影响,并考虑如何应用这些差异来提高学习效率。 相似文献