排序方式: 共有125条查询结果,搜索用时 78 毫秒
61.
《爱的教育》是意大利作家亚米契斯的作品。20世纪的20年代,由我的外公夏丐尊先生把它翻译成中文,介绍给中国的读者。外公夏丐尊先生,生于1886年,1946年病逝于上海。这本《爱的教育》是他在1923年翻译的,那一年他三十八岁,到如今已经整整八十五年了。 相似文献
62.
刘秋喜 《佳木斯教育学院学报》2013,(4):216-217
《夏洛的网》这部作品目前有三个不同的中译本,人们对这些译本的评论莫衷一是。因此把译者主体性研究和译本的对比分析相结合,从译者的身份背景、对文学和翻译的理解、语言表达能力、翻译目的和翻译策略等方面来对比三个译作,浅谈译者主体作用在文学翻译中的发挥。 相似文献
63.
本刊讯世纪文景出版的《魔戒》全新中译本"十一"长假后终与读者见面!台湾著名翻译家邓嘉宛担纲新译。自1月《霍比特人》出版后,《魔戒》这部托尔金最重头作品的全新译本便受到文学、奇幻读者的热切关注。"出版方屡次延后出版时间,让我们苦等了十个月。但看到书后,必须说等得太值了!"戒迷们在网络上纷纷表示。《魔戒》上市短短几天,即获得读者热捧。 相似文献
64.
梅雪芹 《科学对社会的影响》2008,(1):42-44
1999年,牛津圣安东尼学院院士伊恩·布鲁玛出版了一本书.名为<伏尔泰的椰子:欧洲的英国文化热>(中译本见三联书店2007年版.以下出自该书的内容,只注页码),此书将不同时期欧陆政治、思想和文化领域的显赫人物组织到一起. 相似文献
65.
成航宇 《北京体育大学学报》2005,28(11):1502-1504
使用防御方式问卷(DSQ)中译本,对779名在校本科大学生,其中,体育392名、非体育专业387名进行调查和比较研究,结果显示:体育专业与非体育专业大学生的心理防御方式具有非常显著的差异(P<0.01).非体育专业大学生表现出了整体不成熟度较高的倾向,体育专业大学生使用升华方式的频度显著高于非体育专业的学生(P<0.01),体育专业大学生防御方式更具有积极倾向.大学生群体中,女性大学生的掩饰倾向显著高于男性.掩饰方式的差异只存在于非体育专业的大学生中,而在体育专业的大学生中差异不明显. 相似文献
66.
67.
1787年费城制宪结束,美国革命暂告段落。不出两年,法国革命突然爆发,如闪电撕裂大地。两场革命在时间上挨得太近,以致后人并称为“姊妹革命”。就中国读者而言,我们从教科书上接受的那些历史叙事,似乎也能支持这两场革命似乎是有“姊妹”关联: 相似文献
68.
《瓦尔登湖》中文译本所参照的文本即"前文本"不是被机械地模仿与重复,而是与《瓦尔登湖》英语原著产生内在的文本关联,从而产生新的意义。徐迟、王光林、戴欢三位译者对《瓦尔登湖》的互文还原有不同的处理方法,体现了翻译的互文还原的多样性。 相似文献
69.
70.