排序方式: 共有125条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
由上海人民出版社于2007年12月出版的、美国学者尼古拉·梁赞诺夫斯基和马克·斯坦伯格撰写、上海市俄罗斯东欧中亚学会的杨烨、卿文辉等主持翻译的《俄罗斯史》,读后给我留下深刻印象,是值得一读的佳作。 相似文献
83.
“你可以不喜欢她.但你绝不可以忽视她”这句话是用来形容法国女作家杜拉斯的.在晦涩的语言中,随意的结构里会发现真实的杜拉斯永远站在远离我们的地方诉说我们身边的故事。中译本《长别离》是根据1961年法文版翻译的,整部戏剧通过画面与对白构成, 相似文献
85.
86.
闫引堂 《北京大学教育评论》2012,10(4):153-162
1977年哈尔西(A.H.Halsey)和卡拉贝尔(Jerome Karabel)为其主编的《教育中的权力与意识形态》撰写的导言已经成为窥探二战以来教育社会学理论演化的经典文献,他们把西方二战以来的教育社会学理论归结为结构功能理论、冲突理论、符号互动论、人力资本理论. 相似文献
87.
2013年3月,当我听说了保罗·威利斯的《学做工——工人阶级子弟为何继承父业》一书的中译本出版的消息后,我的第一个想法就是:谢天谢地,这样一本好书,终于来到中国了!威利斯是伯明翰大学当代文化研究中心第一批博士。他的《学做工》堪称英国文化研究的经典之作。自1977年初版以来,该书已经被翻译为多个版本, 相似文献
88.
89.
90.