首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5613篇
  免费   0篇
  国内免费   2篇
教育   4959篇
科学研究   216篇
各国文化   9篇
体育   72篇
综合类   143篇
文化理论   16篇
信息传播   200篇
  2024年   11篇
  2023年   35篇
  2022年   33篇
  2021年   36篇
  2020年   27篇
  2019年   42篇
  2018年   44篇
  2017年   84篇
  2016年   102篇
  2015年   143篇
  2014年   363篇
  2013年   344篇
  2012年   509篇
  2011年   610篇
  2010年   441篇
  2009年   415篇
  2008年   514篇
  2007年   307篇
  2006年   282篇
  2005年   217篇
  2004年   259篇
  2003年   203篇
  2002年   190篇
  2001年   161篇
  2000年   143篇
  1999年   28篇
  1998年   18篇
  1997年   13篇
  1996年   8篇
  1995年   5篇
  1994年   10篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   3篇
  1990年   9篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有5615条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
怎样复习成语更有效?怎样复习成语可以事半功倍?怎样复习成语可以让学生兴趣盎然?展开联想,串词成段,不仅可以培养学生成语运用能力,还能有效地锻炼学生的联想和想象能力,是一举多得的练习,是一种可以让成语“飞”起来的训练.  相似文献   
72.
互联网在俄语教学中的运用   总被引:2,自引:0,他引:2  
李雅君 《教书育人》2002,(22):13-14
近年来,互联网以其特有的低成本、高速度的传播优势,不仅使书刊、报刊等印刷媒体和传统的邮递通信方式受到强烈震撼,甚至使电视、电话、传真等现代通讯工具也受到前所未有的猛烈冲击(顾佩娅,1999)。21世纪是一个网络信息的时代,外语教育因网络的应用和普及正经历着一场根本性的大变革。由于信息的数字化、网络化和多样化的趋势,外语学习的发展趋势必然是个别化、协作化和社会化。当前,一谈到网络与外语教学,大都将“外语”局限于“英语”,其主要原因自然是因为英语已成为全球通用语,因此,一谈到计算机网络,俄语学习者就…  相似文献   
73.
称呼的用法受民族传统、社会结构和集团意识的制约,不同群体之间为达到交际的目的,其使用的语言也必须随着社会而发展,适应时代的潮流,遵循时代的特点和特色,本旨在研究传统的俄罗斯明礼貌原则的同时,探讨了俄罗斯常用称呼的新趋向。  相似文献   
74.
英汉两种语言中都有大量的动物成语,由于英汉两个民族文化背景不同,相应的民族背景下的读者对同一动物形象所形成的背景知识也不尽相同.因此,对同一种动物的翻译手法也相差甚远,这给动物成语的翻译带来了一定的困难.为了尽可能准确地完成汉语动物成语的翻译,翻译中应灵活采取不同的翻译方法对其进行翻译.  相似文献   
75.
《考试周刊》2016,(72):82-83
对比研究是近年来很多专家学者比较热衷的课题和研究方向。汉语和俄语不是亲属语言,前者属于汉藏语系的汉族语,后者属于印欧语系的斯拉夫语族。本文通过对比研究,对两种语言的前后缀构词方法进行对照比较,通过这种对比研究寻找两种语言构词体系的异同,以促进外语教学的发展。  相似文献   
76.
本文论述了俄语成语的来源与圣经典故的紧密联系,通过阅读本文,将有助于对一些俄语成语的理解和掌握,激发学习俄语的兴趣,从而增强学习俄语的积极性。  相似文献   
77.
胡三元 《中学教与学》2005,(9):F004-F004
1. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。  相似文献   
78.
本文通过对常用的四种颜色词文化伴随意义的俄汉对比分析,指出各民族不同的历史文化直接影响词汇的褒贬意义。  相似文献   
79.
汉英成语和习语大都具有鲜明的形象,若用来比喻事物,其表述过程往往带有浓郁的民族色彩、地方色彩、历史色彩和文化背景;在特定情况下,它们还与自然环境有直接的关系。因此,在互译时,应该充分考虑到这些因素,从而能够准确地表述和传递原意。  相似文献   
80.
模糊理论是札德首先提出来的,这一理论的提出对语言学的研究产生了巨大的影响。语言学家们在研究语言学的同时不得不考虑语言的模糊性,因为语言的模糊性是客观存在的。本通过对模糊性在俄语词汇教学中的表现,分析产生模糊性的原因。以及由此而带来的影响问题作了一些探讨。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号