全文获取类型
收费全文 | 607篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
教育 | 446篇 |
科学研究 | 80篇 |
各国文化 | 4篇 |
体育 | 19篇 |
综合类 | 31篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 28篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 15篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 15篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 11篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 13篇 |
2015年 | 54篇 |
2014年 | 106篇 |
2013年 | 36篇 |
2012年 | 25篇 |
2011年 | 45篇 |
2010年 | 25篇 |
2009年 | 32篇 |
2008年 | 42篇 |
2007年 | 42篇 |
2006年 | 22篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 18篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 11篇 |
2000年 | 5篇 |
1999年 | 7篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
排序方式: 共有611条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
62.
63.
国外俱乐部的推广与宣传已经具有相当水平,而中国职业俱乐部的推广与宣传虽有一定成效,可是却由于各式各样的因素制约,不能得到充分的实现。四川升和药业男子乒乓球俱乐部(以下简称升和俱乐部)。作为中国的职业乒乓球俱乐部之一,在乒乓球实现”双轨制”的今天,其推广与宣传具有鲜明的特点,既有领先于同行业俱乐部的优势,亦有一些不足之处。本文运用文献资料法、专家访谈法、调查法等研究方法,对升和俱乐部的推广与宣传进行整体上的认识,建立系统分析,提出发展对策。首先对升和俱乐部的现状进行阐述,然后将它与国内外的同行业及不同行业的职业俱乐部进行简单的比较,分析它们之间的异同点,吸取别人的优势,提出俱乐部的具体发展对策。最后对升和俱乐部的前景作简要的预测,指出它的发展趋势。希望通过此文,能使人们对升和乐部的推广与宣传有较为全面的了解和较为明确的认识,从而为这个俱乐部的进一步发展起到一定的促进作用。同时,也为其它俱乐部的推广与宣传提供借鉴。 相似文献
64.
根据栓定互感器用的升流器所发现的问题,联想到一些大电流升流器的使用情况,提出一些看法和意见,请设计、制造硬仗用部门讨论。 相似文献
65.
66.
67.
68.
本文通过模型实验研究了动力增升系统的安装位置对典型地效飞行器静态推力恢复和静态升力的影响,进而研究了改变动力增升系统的安装位置后,飞行器起飞距离、起飞速度和升力系数的变化,并探讨了主翼端板对上述实验结果的影响。实验结果证明,设计合理的动力增升系统能够在保持地效飞行器纵向稳定性的同时能有效改善起飞性能。 相似文献
69.
70.
靳振勇 《洛阳师范学院学报》2013,(6):108-111
易安词及其译者研究由来已久,但王椒升在国内翻译界还是个陌生的名字。他不仅翻译了《荷塘月色》《故都的秋》等经典散文,还是李清照词的少数几个全译者之一,他的宋词翻译在国外产生了较大的影响。梳理翻译家王椒升的生平与翻译活动,作为译者他矢志不渝,他的译著质朴传神,他的翻译思想体现在"以诗译诗"之中。王椒升认为译者必须懂诗、写诗,然后才能够译诗;但是翻译诗词绝不能被格律或形式所束缚,思想的表达要优先于形式。译作语言要设法接近原作,要注意保留原诗格律、形象,特别要再现诗中的意境、气氛,意为译诗必须像诗,即以诗译诗。 相似文献