首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   36776篇
  免费   48篇
  国内免费   92篇
教育   27048篇
科学研究   1668篇
各国文化   82篇
体育   1925篇
综合类   946篇
文化理论   169篇
信息传播   5078篇
  2024年   154篇
  2023年   731篇
  2022年   806篇
  2021年   704篇
  2020年   634篇
  2019年   723篇
  2018年   401篇
  2017年   738篇
  2016年   1092篇
  2015年   1467篇
  2014年   3136篇
  2013年   2412篇
  2012年   2722篇
  2011年   2964篇
  2010年   2678篇
  2009年   2429篇
  2008年   2685篇
  2007年   1931篇
  2006年   1407篇
  2005年   1384篇
  2004年   1330篇
  2003年   1356篇
  2002年   984篇
  2001年   789篇
  2000年   713篇
  1999年   169篇
  1998年   80篇
  1997年   78篇
  1996年   54篇
  1995年   52篇
  1994年   45篇
  1993年   25篇
  1992年   18篇
  1991年   6篇
  1990年   8篇
  1989年   11篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
921.
目前对元杂剧的研究是一种文本研究,为此,关于元杂剧的研究应建立文学范式的思路.而从元杂剧文本看,实际上是存在大量叙事成分的.  相似文献   
922.
广泛阅读英语报刊,关注报上的经贸章是跟上世界经济发展变化的重要途径之一。在具备一定的英语水平和丰富的经贸专业与背景知识等基本功的基础上,掌握必要的阅读技巧将使读如虎添翼,提高整体阅读质量。  相似文献   
923.
本人在学习Authorware中摸索到以下技巧,供同行们参考使用。  相似文献   
924.
刘启成  周超 《新高考》2005,(1):106-108
有机物分子式的求解是中学化学学习的重要内容之一,也是高考的热点之一。现介绍确定有机物分子式的几种常见方法和技巧。  相似文献   
925.
近年来高考现代命题在重视对章内容的理解和思考的同时,注重对章表现形式技巧的考查。把近十年的高考现代表达技巧试题归类分析,就可以看出考查主要集中在五个方面:称谓类、辞格类、重复词作用类、比较衬托类、景物描写类。  相似文献   
926.
美术史课是美术专业的主干课和必修课之一。我们要学好美术理论知识和掌握绘画技能技巧,就应该了解人类美术的发展演变史况,认识历史上各风格流派的画家群、作品群和其理论主张,并通过对历史上不朽的美术名作的赏析来提高自身艺术修养.审美能力,为进一步学习美术理论知识和技能技巧以及为将来的艺术创造打下良好基础。  相似文献   
927.
大学英语翻译教学一直是较薄弱的环节。造成学生翻译水平较低的原因主要有以下三个方面:1.学生对于语言与文化之间的了解不够。2.学生缺乏一定的翻译技巧。3.学生对一词多义,词的内涵与外延等方面的知识缺乏了解。本文对学生做翻译练习和考试中出现的问题做了浅要的分析并提出了几点建议。  相似文献   
928.
古诗、词、曲、文言文教学在中学语文教学中占有重要的地位。初中语文教材每册共六个单元,就有两个单元的古诗文的教学。由于古诗文教学的内容距离现在时间久远,加之现代生活的快节奏,学生在学习古诗文时是有着巨大的困难的。但必须学好古诗文,它是我们探索祖国古代文化宝库的钥匙。  相似文献   
929.
3第三关键阶段的学习计划在本阶段,学生们将会渐渐具有更强的责任心来计划和实施他们的活动;他们将进一步发展对分数、百分数和小数的计算技巧,并且开始理解运用比例推理的重要性;他们将开始自信地使用代数的方法和符号;他们将学会建立并解决简单的方程,并开始学习一次函数和相应的函数图像;他们将开始使用演绎来运演代数表达式;学生们还将从对图形和空间性质的初步理解发展到应用定义和推理来理解几何对象;当面对简单的代数和几何证明时,他们将开始理解推理的论据;通过向他人解释自己的推理,他们将用口头或书面的方式来交流数学;他们将从实际活动中学习数据处理,并将有大量的概率方法被介绍进来;他们还将逐渐学会自信地、灵活地解决不熟悉的问题;他们还将发展对数学的积极态度,并逐步发现数学不同分支之间的关系。  相似文献   
930.
传统的翻译教学只注重语言知识和翻译技巧的传授,导致培养出来的学生外语水平与实际运用外语交际的能力严重脱节。要成功地进行语言转换必须熟悉两种语言所代表的文化,因为每一种语言都是植根于某种具体的文化之中的。在影响翻译教学的各个方面(课程的设置、教材的建设、教法的改革等)都应渗透深刻的跨文化交际意识,使学生能够真正达到跨文化交流的目的。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号