首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   286篇
  免费   0篇
教育   223篇
科学研究   31篇
各国文化   2篇
体育   3篇
综合类   9篇
文化理论   3篇
信息传播   15篇
  2024年   1篇
  2020年   2篇
  2017年   5篇
  2016年   2篇
  2015年   13篇
  2014年   19篇
  2013年   19篇
  2012年   16篇
  2011年   34篇
  2010年   28篇
  2009年   9篇
  2008年   28篇
  2007年   21篇
  2006年   19篇
  2005年   10篇
  2004年   14篇
  2003年   11篇
  2002年   14篇
  2001年   11篇
  2000年   3篇
  1999年   2篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有286条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
本文从功能语言学角度,探讨汉语在社会发展、语言发展过程中对外来语、粗俗语、下流语的凝聚作用,并称之为社会的语用制约。社会的语用制约即语言的三大功能是对社会语言而不是对于某一语篇所起的作用。外来语主要起到概念功能的作用,填补本族语在概念、认知、思维、文化等方面的欠缺或差异,同时也起到显示身份、地位、学识等人际功能的作用。粗俗语、下流语主要是起到宣泄喜怒哀乐恨等人际功能的作用,故禁而不止,层出不穷。  相似文献   
102.
王漱蔚 《青年记者》2012,(23):33-34
幽默作为美学名词,源自于拉丁文Humoc,英文Humour,是外来语,是著名记者林语堂音译而成.美国人解释"幽默"云:"幽默是任何滑稽可笑的事物."英国人的解释略同.在我国,《新华字典》解释为:"音译词.言谈、举动有趣而意味深长."新闻幽默就是将幽默引入新闻,运用恰当的表现手法将新近发生的事实中蕴涵的幽默、新奇的部分展现出来,使接受者感到有趣、可笑、意味深长.  相似文献   
103.
被喻作商业化身的广告是生活中不可缺少的部分。广告语独具特色,它具有以下语言特点:1.用词简单;2.使用口语和非正式书面英语;3.代借用外来语;4.杜撰新词或拟音拼写;5.使用诙谐幽默的语言;6.喜用褒义形容词等。  相似文献   
104.
日本人善于向外国人学习,善于将别人的东西改造成自己的东西,这正像鲁迅先生所讲的"拿来主义",那日本人的"拿来"意识在日语中又是如何体现的呢?本文从日语文字的形成、现代日语的特点及日语中的外来语等三方面来谈日本人的"拿来"意识.  相似文献   
105.
英语外来语词汇及其影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语之所以成为当今世界使用最广泛的语言是因为它在形成的过程中大量地吸收了外来语词汇 ,致使世界无论哪种语言都可以从中发现本民族的东西 ,这是任何一种语言都无法比拟的。本文论述了英语的形成与其过程中的外来语词汇  相似文献   
106.
外来新词新语的汉化翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
外来语是现代汉语词汇系统的重要组成部分。本文试图阐述外来新词新语的汉化翻译反映出汉语鲜明的特性 ,以及汉语民族在语言使用中所表现出的民族文化心理  相似文献   
107.
本文首先对外来语概念做了说明,然后通过实例对两国外来语吸收方式进行阐述。两国语言对外来语有着不同的吸收方式,是由于社会文化背景、民族心理、国家语言政策、语言性质等方面的差异,但最根本的原因在于在语言性质方面的特点。日语是一种表音文字,音译是日语外来语主要吸收方式,汉语是表意文字,意译是汉语外来语主要吸收方式。  相似文献   
108.
模因论(Memetics)是近年来语言学界兴起的一种新理论,用于解释社会文化领域的各种现象.语言模因与大脑,语言和文化有着密切联系.本文以外来语词汇发展为切入点,探讨了外来语模因的产生途径,复制与传播形式,及其在跨文化交际过程中的选择机制,即模因的内在特性与外部环境的影响.对语言模因理论在跨文化交际研究中的应用分析研究,不仅可以很好地解读语言进化和发展的机制而且能促进跨文化交际研究.  相似文献   
109.
赵亿 《新闻传播》2012,(2):20+22
一、广告与符号学广告一词是个外来语,最早起源于拉丁文adverture,意为大喊大叫、吸引人注意之意,到中古英语时代,逐渐演变为英语的advertise,意思是某人注意到某事,后来又演变成使人们注意某事或通知别人某事。从汉语字面上看,最简单的解释就是电视上推出的广而告之,也就是广泛地向公众告之某事以引起注意或了解。长期以来,古今中外的广告学者、实践者们从各个角度对广告进行定义,形成了百家争鸣、各执己见的局面,当前学术界对广告的定义划分为广义广告和狭义广告两种,广义广告"指那些  相似文献   
110.
在现代日语中,外来语的使用频繁,已经成为现代日语词汇中不可或缺的一个组成部分。随着国际化进程日益深入,英语已经成为21世纪的世界共通语,是否将英语作为日本的公用语也成为近年来日本各界热议的一个话题。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号