全文获取类型
收费全文 | 286篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 223篇 |
科学研究 | 31篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 3篇 |
综合类 | 9篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 15篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2020年 | 2篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 19篇 |
2012年 | 16篇 |
2011年 | 34篇 |
2010年 | 28篇 |
2009年 | 9篇 |
2008年 | 28篇 |
2007年 | 21篇 |
2006年 | 19篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 14篇 |
2003年 | 11篇 |
2002年 | 14篇 |
2001年 | 11篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有286条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
英语是外来语,目前,我们的学生很难接触到以英语为母语的人士,这就给英语教学带来了难题。然而网络提供给我们这样一个选择:足不出户就可以接触到地道的英语,了解英美国家的风土人情,提高英语教学的有效性。 相似文献
32.
赵一农 《中山大学学报论丛》2005,25(1):247-252
现代汉语出现了由英文字母组合成的借形外来语.从性质上讲,借形外来语不是语码转换或语码混用,也不完全是借词,而应视为介于外语和借词之间的中间语码.中间语码浓缩词义,言简意赅.有相当数量仅为业内人士所懂,且汉化难度较大.有些虽已有很好的汉语翻译,但仍为人们喜用,这种使用蕴涵语用意义,如达意和时髦.多数中间语码会演变成为同化借词,并最终成为真正的母语成分;少数会被淘汰.可以预测,汉语的特点不会使中间语码固化. 相似文献
33.
陆正刚 《南宁职业技术学院学报》2003,8(3):52-54
由于种族的融合同化、宗教的影响和外来文化的吸收,英语在政治、文学、宗教、科学等方面吸收了大量的外来语。它们填补了英语词汇的不足,明确而简洁。有些表示某种内在的感情,抒发某种潜在的意念,以达到英语修辞所要求的表露心态,成为英语修辞的一个独特的领域。 相似文献
34.
近代汉字术语(简称“新语”)是在中、西、日文化互动中形成、发展起来的,其社会功能,一是塑模并规限近代学科的发展,二是造就新文体,推动白话文运动,三是提供新思想的语文部件。近代新语的启示之一是,东西语文的通约是可能的,又是不易的,有一个复杂的渐进过程;启示之二是,中日两国作为汉字文化圈成员,可以更有效地实现语文互补;启示之三是,外来语可以丰富汉语词库,提供了汉语文发展的“不世出之机”;启示之四是,对外来语要有选择,对某些语言污染需要净化。 相似文献
35.
后殖民翻译理论对外来语的引进和翻译的启示 总被引:1,自引:0,他引:1
通过审视近年来后殖民主义翻译研究的概况以及其对翻译的影响,结合我国外来语引入的历史和现状,探讨该理论对我国外来语的引进和翻译的启示。 相似文献
36.
杨永娟 《黑龙江教育学院学报》2004,23(6):94-96
本文就日语外来语源流问题进行了较为详尽的探讨和研究 ,追踪溯源分析了来自于西方各国的外来语 ,原语词源及特点 ,这对于探求外来语的原语以及加深对外来语的理解和记忆是非常有帮助的。 相似文献
37.
在日语的语言变化之中,最受注目的就是外来语的泛滥。日语中的外来语泛滥问题比起其他国家来说都要规模大、范围广,并渗透到人们日常生活的各个角落。本文通过研究此种现象,来阐明日语的特征及外来语在日语中的发展和变化。 相似文献
38.
由于中日两国文化不同,特别是近代化的过程不同,使得汉日外来语各具特点。本文从语言学的角度对汉日外来语的构成形式进行比较,分析它们的联系和差别,试图挖掘出其中的语言文化原因。 相似文献
39.
40.
试论英语对日语的影响--析源自英语的外来语 总被引:1,自引:0,他引:1
裘禾敏 《山西师大学报(社会科学版)》2004,31(4):145-148
本文从外国语和本国语中外来语的关系入手,探讨了英语对日语在语音、语汇与语义等方面的影响,其结果是在日语中形成了独特的与原有词汇并存的同义词、同一英语词汇变成不同外来语含义以及和制英语等多种情形,并通过回顾英语借入日语的不同历史阶段的特点,从语义学阐明英语(外来语原语)与日语(本国语)之间存在着继承性和变异性,说明掌握英日语间这种嬗变规则对学好第二外语(日语)的现实意义。 相似文献