全文获取类型
收费全文 | 286篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 223篇 |
科学研究 | 31篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 3篇 |
综合类 | 9篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 15篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2020年 | 2篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 19篇 |
2012年 | 16篇 |
2011年 | 34篇 |
2010年 | 28篇 |
2009年 | 9篇 |
2008年 | 28篇 |
2007年 | 21篇 |
2006年 | 19篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 14篇 |
2003年 | 11篇 |
2002年 | 14篇 |
2001年 | 11篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有286条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
桂永霞 《语文学刊:高等教育版》2013,(10):43-44
本文讨论了商务英语符号,代码缩略法,谐音缩略法、辅音字母缩略法和外来语缩略法几种缩略形式,以商务英语或经贸英语为语料,实例充分,可供教学或有关人员参考。 相似文献
52.
汉语在形成、演变、发展的过程中吸入了大量的外来词,外来词在具体的使用过程中一般采用音译、意译等方法,但音译外来词的使用引起人们广泛关注,有人赞同,有人排斥。文章就音译外来语的来源、译法及使用规范性进行了探讨。 相似文献
53.
在中韩交流不断频繁的今天,在韩流的袭击下,更多的中国年轻人热衷于学习韩国语。在韩国语体系当中,除了固有词、汉字词之外,还有不少外来语存在,但是在实际教学中,这些韩国语体系的新生词汇,并未得到充分的重视,给中国学生的韩国语学习带来了不少麻烦,文章对韩国语的外来语现状进行分析后,得出有利于中国学生学习韩国语中外来语的教育方案。 相似文献
54.
外来词是现代汉语词汇系统中的一个重要组成部分,本文拟通过对汉语中的外来语的构词类型及构词语素进行探讨,旨在找出影响现代汉语外来语成词语素的因素,以此深入了解汉语中的外来语。 相似文献
55.
56.
众所周知,日本人在最初创造自已的文字时,从中国借用了大量的汉字与汉语词汇,至今为止,已经完全融入到日语当中,成为日语词汇一部分,不再作为外来语对待。而最近在日本极为流行,并在日常生活中占有相当比重的外来语词汇,主要指从欧美国家引入的词语。作为一名从事日语教学的教师,所教的学生中几乎有2/3以上的同学不能正确识记外来语的读法与写法。这些学生都是英语专业的,而日语中外来语有80%是来自英语。这对于学生本应是有利的条件,然而,不管学生的英语程度如何,对他们来说识记外来语就是复杂与困难的代名词。试对外来语进行分析,希望对日语学习者有所帮助。 相似文献
57.
中日吸收外来语时均采用了音译和意译方式,但中国倾向较保守的意译法,日本转向开放的片假名音译法。这与两国的思维方式、民族心理、方言、教育普及程度(特别是外语教育)等方面存在差异有关。 相似文献
58.
59.
随着社会经济的发展,互联网的普及利用,各国的语言,特别是年轻人的语言都在不断地发展变化中。日本的年轻人的用语当然也不例外。本文通过对当下日本比较受年轻人欢迎的时尚杂志,以及一些颇有人气的网站的调查,总结出了现代日本年轻人用语的一些特点。 相似文献