全文获取类型
收费全文 | 1780篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 1543篇 |
科学研究 | 99篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 10篇 |
综合类 | 97篇 |
文化理论 | 8篇 |
信息传播 | 22篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 14篇 |
2016年 | 18篇 |
2015年 | 53篇 |
2014年 | 87篇 |
2013年 | 81篇 |
2012年 | 116篇 |
2011年 | 178篇 |
2010年 | 159篇 |
2009年 | 151篇 |
2008年 | 164篇 |
2007年 | 149篇 |
2006年 | 121篇 |
2005年 | 79篇 |
2004年 | 83篇 |
2003年 | 76篇 |
2002年 | 71篇 |
2001年 | 54篇 |
2000年 | 53篇 |
1999年 | 17篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有1781条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
《烟台职业学院学报》2014,(4):26-28
委婉语是一个语言学概念,同时也是一种社会文化现象,是人们焦急中的润滑剂。长期以来受到人们广泛的关注。本文主要从语言学的微观层面即修辞,语义,语音和语法层面上对委婉语的构成进行了详细的分析,使人们更深入的了解委婉语,并且能够灵活使用以便于实现理想的社会交际活动。 相似文献
102.
本文主要从委婉语的角度切入,对比分析中美文化的不同,从而使人们可以有效地避免在跨文化交流中犯些不必要的禁忌。本文的切入点是委婉语,所以在文中引用大量的中英委婉语论证观点。委婉语可以是文化的一面镜子,它可以充分映射出宗教、社会、礼仪等。人们了解了委婉语和使用委婉语可以对各国文化更加深入了解,拓宽自己的知识面,从而在与各种人交流的时候不至于造成尴尬的局面。对委婉语的研究还只是冰山一角,人们对非英语国家的委婉语方面的研究还比较少,需要不断探索。 相似文献
103.
房君 《辽宁教育行政学院学报》2000,(2)
语用学是语言学的一个分支 ,研究者们通过对语用学的研究 ,发现人们交流思想、表达感情并非都是直接了当 ,更多使用的是间接语言表达方式 ,因此 ,语言的间接性在语用学中占有重要的地位 ,弄清这一点对搞好英语教学 ,避免交流事故有重要作用 相似文献
104.
谈话或写作如果涉及到两个人或两件事情,尔后再提到第一个与第二个时,我们可以用以下四种方式来表达英语中的“前”和“后”。 相似文献
105.
张超 《语数外学习(初中版)》2012,(9):43-45
在现实生活中,人与人之间,特别是朋友、同学、同事、亲戚、街坊邻里之间,相互表示祝愿、庆贺是常有的事,正所谓"人之常情",同时这也是社交最基本的礼节。那么,在现实生活中该如何向他人表达美好的祝愿与庆贺呢?下面简单总结一下不同语言环境下的常用表达法: 相似文献
106.
107.
孟宪英 《鞍山师范学院学报》2012,14(1):64-66
本文从语用学这一角度出发,对委婉语产生根源、使用范围、发展规律以及作用进行了一系列探究,以期达到更好地交际的目的。 相似文献
108.
随着中外文化交流的扩大和深入,汉英两种天方夜谭接触的机会大大增加,这种现象现在已经成为“语言发展的必然”,具有趋新性、委婉性、诙谐性、局部性四个特点。 相似文献
109.
矛盾表达法,是用一组前后矛盾或不协调的词、短语、句子互相修饰,限制或搭配以形成强烈对比的一种表达方法,这种表达法在外语中比较常用。例如,在莎士比亚名剧《奥赛罗》巾,奥赛罗轻信谗言,错杀了清白无辜的妻子。但他认为自己维护荣誉的动机是正当的,因此他说:“要是你们愿意,不妨说我是一个正直的凶手。”“止直的凶手”就是矛盾表达法的妙用。再如名剧《罗密欧与朱丽叶》中,罗密欧与朱丽叶在凯普来物家的花园中第一次幽会时难舍难分。朱丽叶在离别时对罗密欧说的话也用了矛盾表达法。“离别是这样甜蜜的凄清,我真要向你道晚安直到天明!” 相似文献
110.