全文获取类型
收费全文 | 1780篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 1543篇 |
科学研究 | 99篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 10篇 |
综合类 | 97篇 |
文化理论 | 8篇 |
信息传播 | 22篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 14篇 |
2016年 | 18篇 |
2015年 | 53篇 |
2014年 | 87篇 |
2013年 | 81篇 |
2012年 | 116篇 |
2011年 | 178篇 |
2010年 | 159篇 |
2009年 | 151篇 |
2008年 | 164篇 |
2007年 | 149篇 |
2006年 | 121篇 |
2005年 | 79篇 |
2004年 | 83篇 |
2003年 | 76篇 |
2002年 | 71篇 |
2001年 | 54篇 |
2000年 | 53篇 |
1999年 | 17篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有1781条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
在现代人的社会生活及个人生活中,委婉语已起着越来越重要的作用,它使人们进行众多复杂的交流成为可能;同时在英语中,委婉语也已成为一个引人注目的语言现象。本文试从委婉语的分类、特征等方面来探析这一独特的语言现象。 相似文献
82.
禹淑英 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2007,29(1):115-117
英语委婉语是世界文化中普遍的语言现象,当说话者感到直率的说话不妥,怕引起听话者的误解,出于礼貌,含蓄,通过遣词调整来克服心理障碍,这种特殊的雅语就叫委婉语。从语义学的角度探讨了委婉语的语用场合及文化使用价值。 相似文献
83.
Mo Yun-guo 《常州轻工职业技术学院学报》2007,(4)
委婉语是各种文化中都存在的一种表达形式。不同的社会背景、不同的历史文化会产生不同的委婉语。委婉语从独特的角度反映了一个民族的历史文化和风俗习惯。本文从委婉语的语用功能和语义特征两方面探讨英汉委婉语的文化内涵,揭示英汉语的文化差异及其委婉语反映的不同的民族性。 相似文献
84.
王保丽 《安徽职业技术学院学报》2007,6(2):57-59
委婉语是英汉两种语言共有的语言现象。文章从委婉语产生的心理根源,委婉语的语义分类以及其社会功能方面探讨英汉委婉语的共同点,以帮助我们更好地学习和掌握语言技巧。 相似文献
85.
周运 《湖北广播电视大学学报》2007,27(10):149-150
习语是语言发展的结晶,通过对英语习语的分析可以了解英语民族的历史发展、语用心理、风俗习惯,地理环境,宗教信仰,文学艺术,文化交流,价值观和道德观等,具有很高的文化价值。 相似文献
86.
黄献慧 《涪陵师范学院学报》2015,31(2):80-83
语言禁忌是人类特有的一种文化现象,反映了社会群体的共同文化心理,不可避免地受所处社会文化环境、传统和秩序的制约与影响。从语言禁忌的视角,探析汉英委婉语所折射出的不同的民族文化特征、文化内涵和价值观念,有助于学习者消除跨文化交际的障碍,减少文化冲突,加强文化交流与合作。 相似文献
87.
间接性是人类语言的共有现象,在人们的言语实践中发挥着重要作用。英语委婉语与间接言语行为都研究语言的间接性,产生的前提及动因有相通之处,出发点均含礼貌因素,有些实例相互交织,互为所属。然而,虽然二者的语言间接性存在共性,但它们在理论依据及侧重点等方面存在差异:前者的产生机制主要借助委婉语理论解读,强调表意的间接性;后者的理解则依赖间接言语行为理论,强调实施言语行为的间接性。对比分析英语委婉语与间接言语行为的语言间接性异同有助于人们更精准、得体地运用语言,促进理想交际效果的达成。 相似文献
88.
89.
刘树胜 《金陵科技学院学报(社会科学版)》2011,25(1):56-59
《卷耳》是一首思妇诗。但卷耳有什么样的可采性,采卷耳的工作传达了什么样的情意,如何理解采卷耳的妇人的身份,等等,都是值得我们探讨的问题。 相似文献
90.
张波 《商情·科学教育家》2011,(2)
在涉外商务活动中,经贸英语因其独特的重要性需要人们在使用时额外注意.本文分析研究了经贸英语在翻译过程中需要注意的几个方面,以便更好的促进商务沟通,从而加深国际间的经贸交流. 相似文献