首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2415篇
  免费   7篇
  国内免费   2篇
教育   1990篇
科学研究   100篇
各国文化   13篇
体育   140篇
综合类   87篇
文化理论   10篇
信息传播   84篇
  2024年   9篇
  2023年   35篇
  2022年   35篇
  2021年   36篇
  2020年   24篇
  2019年   24篇
  2018年   10篇
  2017年   17篇
  2016年   43篇
  2015年   136篇
  2014年   237篇
  2013年   109篇
  2012年   127篇
  2011年   175篇
  2010年   158篇
  2009年   201篇
  2008年   196篇
  2007年   163篇
  2006年   100篇
  2005年   82篇
  2004年   88篇
  2003年   79篇
  2002年   64篇
  2001年   83篇
  2000年   71篇
  1999年   31篇
  1998年   15篇
  1997年   17篇
  1996年   13篇
  1995年   16篇
  1994年   9篇
  1993年   5篇
  1992年   8篇
  1991年   5篇
  1990年   2篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有2424条查询结果,搜索用时 7 毫秒
21.
英汉两种语言差异的成因主要是二者属于不同的语系,英语是曲折语(inflectional language),其句法结构被称作“树形结构”,干上有枝,枝上有节,节外生枝。而汉语是非曲折语(non-inflectional language),有人把汉语的这种句法结构称为“枝节结构”——像竹节那样一节一节地简朴而明快。本文拟从英汉句子的形态、结构、主语、谓语和语态等五方面分析英汉句法的差异,并讨论相关的翻译策略。  相似文献   
22.
教无定法,教学有法.根据学生的年龄特点,研究教材教法、培养学习兴趣、加大感情投入、因材施教、指导学习方法等都是提高英语教学效益的关键所在.  相似文献   
23.
境说”是一个最具民族特色的经典概念和审美范畴,是中国古代文论中诗论教学的重点.境理论的发展分为三个时期:第一时期为“境”说的形成时期,主要是唐朝;第二时期为“境”说的发展时期,主要是宋朝;第三时期为“境”说的成熟时期,主要是近代.“境”是抒情型文学作品的审美理想,是情景交融的、寓含人生哲学味的、具有张力的诗空间,它具有三个审美内涵:情景交融、言有尽而无穷、境的生成需要读者的参与和感悟.“境说”教学的落脚点在于提高学生的诗歌鉴赏水平,让学生运用诗歌的“境”理论来分析诗歌的境.  相似文献   
24.
“诗无达诂”说虽产生于西汉,但与先秦哲学思维方式、先秦人对诗的引用解释和汉初今文经学的学术方法有关,具有深厚的历史根源和现实基础,同时和诗歌之中、象、境的复杂性分不开。从古代诗论对此问题的探讨,可见构建中国文学解释学的艰难。  相似文献   
25.
作文教学"故事化"是一个有待构建的命题。本文从作文教学"故事化"的视角出发,通过"事感""事""事性"三个层次,分别阐述了作文教学中素材的确定、学生写作能力的驱动机制和作文教学"故事化"的评价机制。  相似文献   
26.
正物理学科的研究对象是自然界物质的结构和最普遍的运动形式,对于那些纷繁复杂事物的研究,首先就需要抓住其主要的特征,而舍去那些次要的因素,形成一种经过抽象概括了的理想化的"模型",这种以模型概括复杂事物的方法,是对复杂事物的合理的简化。物理模型是同类通性问题的本质体现和核心归整。  相似文献   
27.
张婉丽 《海外英语》2015,(3):152-153,160
诗歌是中华民族的文学瑰宝,具有极高的艺术和审美价值。作为诗歌翻译的最高标准,许渊冲提出的"三美"原则对中国古典诗词翻译有着重要的指导作用。该文拟以"三美"原则为视角,从美、音美、形美三方面对《锦瑟》四个英译本进行深入的评析和探讨,以期为今后此类诗歌翻译提供可资借鉴的启示。  相似文献   
28.
中国美术的审美特色是在漫长的岁月中形成的,它是和中国人的哲学观紧密相连的.这个审美特色缘起于诸子百家时期,在以后的发展和形成过程中又吸收了大量的外来思想,在各种思想的共同作用下逐渐定型,并在我国封建时代中到达了高峰.近代西学的进入给传统的审美思想带来了强劲的冲击,但百年的中西文化碰撞还没能让中国的审美特色发生质的变化,中国画的审美精神仍然是立足于中国人的哲学思想,发生变化的只是具体的技法.  相似文献   
29.
潘世春 《武当》2014,(11):34-35
二十九、进步双劈掌(顺风扶柳)提左脚,脚尖外摆,于前进一步的同时,双拳变掌向前劈落,右脚随即上一步至左脚前呈并步,左右腿略微屈曲的同时,双掌自前继续向体左侧后带,右掌心向上,左掌心朝下;目随掌动。(图35、36)动作要点:两脚上步与双掌运行要同时进行,不可脱节,双掌运行要走弧形线。  相似文献   
30.
英语中包含的比喻和形象非常丰富,往往带有浓厚的民族色彩和地方色彩,翻译时就应当尽量保持这些比喻、形象,忠实地传达原语的丰富联想、修辞效果及其民族特色,又要易被读者所接受.其翻译方法主要有四种:(1)直译法;(2)译法;(3)直译加注法:(4)代换法.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号