首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   424篇
  免费   1篇
教育   252篇
科学研究   47篇
各国文化   18篇
体育   22篇
综合类   18篇
文化理论   19篇
信息传播   49篇
  2023年   5篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   7篇
  2019年   3篇
  2018年   6篇
  2017年   1篇
  2016年   13篇
  2015年   17篇
  2014年   47篇
  2013年   53篇
  2012年   33篇
  2011年   32篇
  2010年   38篇
  2009年   31篇
  2008年   34篇
  2007年   15篇
  2006年   28篇
  2005年   9篇
  2004年   10篇
  2003年   17篇
  2002年   5篇
  2001年   11篇
  2000年   5篇
  1998年   2篇
排序方式: 共有425条查询结果,搜索用时 46 毫秒
121.
广义的会馆指同乡组织,它曾经应运而生,也因时而衰。如今,一度被当作封建余孽的旧式会馆已在国内彻底消亡,或变身为旅游景点,而依托同乡会及宗亲姓氏的新会馆文化又日渐流行,绝大多数依托网络生存。[编者按]  相似文献   
122.
赵鑫 《视听界》2006,(1):92-93
旅游类电视节目一贯以画面和镜头见长。中国电视历来的旅游类节目有两大类型,一是大型的历史化纪录片,精美的实景拍摄外加具有浑厚化意蕴的解说词,诗意盎然而又富有哲思的解说使逝去的历史与抽象的化如在眼前。再一种就是外景主持人充当导游,一路走,一路说,介绍旅游景点、旅游路线和旅游常识,通常这一类的节目制作不及第一种精致,但因为对现实旅游的指导性更强些,所以也有诸多的观众。  相似文献   
123.
尹力 《中国档案》2006,(8):22-23
2005年12月7日,由国家档案局、澳门特别行政区文化局共同主办的,作为回归六周年重要庆典活动之一的《金匮藏珍——中国历代档案荟粹展》在澳门博物馆隆重开展。澳门博物馆位于澳门大炮台,紧邻大三巴牌坊,是澳门最著名的旅游景点之一。展览开幕式这天,博物馆一楼大厅、电梯间、上下滚梯中间地带到处张挂铺设了中国档案珍品展澳门巡展海报,澳门主要街道的灯柱上悬挂了展览灯柱旗,一些学校、机关也收到了展览的宣传海报,浓郁的档案展览氛围洋溢在城市中。  相似文献   
124.
钱睿 《大观周刊》2006,(23):59-59
珠洽会期间。香港旅游发展局(旅发局)率领包括旅行社、酒店、旅游服务公司及旅游景点在内的17家旅游业界代表特别组织了。香港旅游业界赴滇交流会”.安排香港与云南、四川、重庆等省市的旅游业界进行业务交流和洽谈。昆明作为此次泛珠经贸洽谈会的东道主.将成为香港推荐“一程多站式”旅游合作的重点省份。与云南的“一程多站式”合作,主要是通过旅游线路的组合.将香港的长线外国客源通过香港与云南连接.具体为3条旅游线路,旅游目的地包括香港、昆明、大理、丽江、香格里拉。这也意味着,通过香港与云南的“一程多站式”合作.今后将会有更多欧美游客通过香港到云南观光、旅游。  相似文献   
125.
刘建新 《今传媒》2005,(5):44-44
从《大话西游》,到最近的《Q版语》,大话化的风潮几乎遍及古今中外各种化与学经典。君不见贝多芬的《命运交响曲》被用作音响产品广告的开头曲;各种宗教偶像的人像被制作成商品在各个旅游景点廉价出售;巨幅的《蒙娜丽莎》复制品被用作瓷砖广告挂在北京街头。还有各种各样的电影、电视剧在肆意地戏说历史、改写经典。  相似文献   
126.
本土化翻译的本质是使源语文本顺应目标语言规范,顺应目标语言独特的文化。本文主要从语言结构、语言风格、文化三个方面探讨了旅游景点文本翻译的本土化策略。  相似文献   
127.
良好的旅游景点公示语英译既可以体现地方特色文化﹐又利于建立跨文化交流的通道和平台。本文从跨文化交流的视角对绍兴市旅游景区景点公示语英译的现状及其规范进行了初步的研究﹐发现了绍兴旅游景点公示语英译存在的典型问题﹐并有针对性地提出一些相关建议和对策。  相似文献   
128.
旅游景点是一种跨文化交际活动,它对于经济及文化交流方面发挥着重要的作用,因此,积极推动文化产品及其服务出口,不断加强文化"软实力"平台建设,加强旅游景点的英译工作,展示当地独特的文化特色,提升当地文化软实力成为市级城市发展经济的重要举措之一。本文从文本功能论出发,分析汉英旅游景点文本的特点,提出旅游景点宣传文本的英译规范,以期为旅游景点文本的英译提供借鉴。  相似文献   
129.
栗东方 《考试周刊》2014,(19):12-12
旅游景点公示语作为宣传性文本,具有特殊的交际功能,对旅游业的发展起到了至关重要的作用。然而,辽宁省部分旅游景点缺乏双语公示语,现有的双语公示语还存在译文不正确、表达不符合英美表达习惯等问题,本文在总结这些问题基础上提出了目的论、功能对等、跨文化意识等相应的翻译策略。  相似文献   
130.
旅游门票是特定旅游景点(区)的“名片”,在旅游对外宣传中的作用日益明显。基于“全球本土化”视角,该文首选对旅游景点门票进行了界定,接着综述了国内相关研究文献,最后重点探究了云南境内旅游景点(区)门票的翻译情况。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号