首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   424篇
  免费   1篇
教育   252篇
科学研究   47篇
各国文化   18篇
体育   22篇
综合类   18篇
文化理论   19篇
信息传播   49篇
  2023年   5篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   7篇
  2019年   3篇
  2018年   6篇
  2017年   1篇
  2016年   13篇
  2015年   17篇
  2014年   47篇
  2013年   53篇
  2012年   33篇
  2011年   32篇
  2010年   38篇
  2009年   31篇
  2008年   34篇
  2007年   15篇
  2006年   28篇
  2005年   9篇
  2004年   10篇
  2003年   17篇
  2002年   5篇
  2001年   11篇
  2000年   5篇
  1998年   2篇
排序方式: 共有425条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
江苏淮安楚州,是一座历史悠久、人文荟萃、风景秀丽、山水如画的文化古城。她紧卧在古运河畔,占今闻名的韩信钓鱼台就坐落在城边。这里勺湖、明湖、萧湖三湖围城,四面环水。历来就是中外游客的旅游景点,更是天下钓鱼爱好者施展才华的极美乐园。多年来,楚州区政府充分利用鱼水之乡这一天然优越的地理条件,为钓鱼活动搭好大舞台,铺好阳光道,把老年钓鱼活动搞得红红火火,有声有色,不仅取得了一定的经济效益,更取得了极好的社会效益。现将他们的经验介绍如下:  相似文献   
42.
慕田峪长城住于北京市怀柔区渤海镇慕田峪村北侧,距北京市区70公里、距怀柔县城20公里,是驰名中外的京郊旅游景点之一.  相似文献   
43.
The Portland Classical Chinese Garden, or called "Lan Su Yuan" in Chinese, was located in the downtown area of Portland,USA, It used to be China Town, but now has become the city's famous tourist site, The garden offers busy city dwellers not only an ideal retreat away from tense working life and annoying traffic buzzing, but also a completely different landscape and culture from the east. That is why a tour to "Lan Su Yuan" is viewed as the easiest and best way to experience Chinese culture,  相似文献   
44.
海天之间,总有—个地方是你心心念念的灵魂所系。  相似文献   
45.
旅游景点介绍翻译是旅游指南翻译的重要组成部分.该文尝试运用广东外语外贸大学曾利沙教授提出的旅游指南翻译的主题信息突出策略原则,结合实例进行分析论证该原则在旅游景点介绍翻译中的重要指导作用,并对云南省某些著名旅游景点介绍的翻译提出了修改的意见.  相似文献   
46.
全球化背景下旅游景点公共标识语的英文翻译目的是让外国游客能正确理解译文所传达的信息,得到有效的帮助,同时提升国家的国际形象。要达到这些目的,译者要有跨文化意识,了解公共标识语的语言特点和风格,在"语法性"和"得体性"间取得平衡协调。参照美国的公共标识语实例,分析了公共标识语的语言特征和风格,讨论跨文化交际下旅游景点公共标识语的分类及翻译的原则,并分析了厦门市鼓浪屿、山东省孔庙等著名旅游景点的公共标识语翻译存在的不足,提出改进的意见。  相似文献   
47.
《教学随笔》2013,(12):F0004-F0004
肇兴位于贵州省黎平县南部,侗、苗、汉、水等民族聚居,其中侗族人口占95%。肇兴民族风情浓郁,有吉尼斯世界之最——肇兴侗寨及鼓楼群,有全国唯一的侗族生态博物馆——堂安侗族生态博物馆,有省级重点文物保护单位——纪堂鼓楼等众多旅游景点。2005年被《中国国家地理》评选为中国最美的六大乡村古镇之一,2007年被《时尚旅游》和美国《国家地理》共同评选为全球最具诱惑力的33个旅游目的地之一。肇兴侗寨四面环山,寨子建于山中盆地,一条小河穿寨而过。寨中房屋为干栏式吊脚楼,鳞次栉比,错落有致,全部用杉木建造,硬山顶覆小青瓦,古朴实用。  相似文献   
48.
孙正伟  蒲红娟 《海外英语》2013,(8X):150-151
我国对外开放步伐的加快促进了旅游业的发展,游客日益增加迫使我们应不断地完善旅游英语翻译工作,更好的促进中西方文化的交流。目前,我国在旅游英语翻译中还存在着很多的问题,这就要求我国要提升旅游英语翻译的整体水平,将我国的历史文化信息准确而生动的传递给国外游客,减少文化冲突,促进我国旅游业的发展。  相似文献   
49.
从功能翻译理论中的目的论出发,以邯郸古赵文化旅游景点翻译为例,分析古赵旅游文化资源的翻译现状,指出现存旅游景点汉英翻译中存在的一些问题,并运用目的论作为理论指导,进一步探讨邯郸古赵文化旅游资源翻译应遵循的几项原则,以达弘扬文化和促进旅游发展的目的.  相似文献   
50.
恒春     
因为一部台湾本土电影《海角七号》奇迹般疯狂卖座,看《海角七号》已成为最夯的全民运动,使得本片的拍摄场景——台湾最南端的小镇——恒春.从被认为传统落后乏人问津一下子翻红成为当前最热门的旅游景点  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号