首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   129篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   113篇
科学研究   9篇
综合类   4篇
文化理论   1篇
信息传播   3篇
  2023年   7篇
  2022年   3篇
  2021年   3篇
  2020年   1篇
  2019年   4篇
  2018年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   3篇
  2015年   9篇
  2014年   29篇
  2013年   7篇
  2012年   10篇
  2011年   7篇
  2010年   11篇
  2009年   6篇
  2008年   10篇
  2007年   3篇
  2006年   5篇
  2005年   3篇
  2004年   2篇
  2003年   1篇
  2000年   1篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有130条查询结果,搜索用时 15 毫秒
121.
正由于心理年龄的制约以及"解决问题"本身的复杂性,低年级儿童在学习过程中总是会出现这样或那样的错误。在教学实践中,教师要针对学生的错误现状,加强对错误的梳理和纠正,避免"就题论题"的片面做法,探寻充分利用错误资源的有效措施,促进学生解决问题能力的全面提升。一、预错——实施细腻指导为了让学生的读题过程能够外显化,方便教师的检查与督促,让学生养成细心读题的良好习惯,在教学实践中一直  相似文献   
122.
正记得有这样一个故事,说的是一个吝啬鬼不慎掉入河中快要被淹死时,岸边一个人伸出自己的手,说道:"请把你的手给我,我拉你上岸."可那溺水者就是不肯把自己的手"给"岸上的人.而另外一个人同样伸出自己的手,却很快把溺水者拉上了岸.原因就是后者说的一句话:把我的手给你,请抓住,我拉你上来.两个营救者目的和做法完全相同,可第二个人却抓住了对方的心理,注意了语言的艺术性,成功地将溺水者救上了岸.这虽是一则笑话,却告诉我们语言艺术的重要性.  相似文献   
123.
正集体教学是幼儿园教学的一种常用组织形式。反观幼儿园集体教学中的回应现状,常常由于教师重"教"轻"学"的思想,导致一味追求"短、平、快"的答案,忽视通过教师的有效回应以调动幼儿的思维,从而在一定程度上剥夺了幼儿在集体教学活动中思考、交流、表达的权利,使原本应生动活跃的集体教学活动沉闷、枯燥。教师如何有效回应,还集体教学活动鲜活性?笔者从以下三个方面进行了探讨。  相似文献   
124.
翻译范式中的显化是翻译中存在的重要指标之一,文章以文化层面的显化现象对《菜根谭》的四个英译版本进行对比分析,认为四个译本在文化层面上都不同程度的体现了显化范式。译者需要将文化层面的元素呈现给目标语读者,这样才有利于英译中国典籍的传播。  相似文献   
125.
语篇研究中多数学者从显性评价的角度分析,而对于隐性评价的讨论明显不足,把握原文语篇整体的态度及其在目的语语篇中的再现一直是困扰译者的一个问题。本文试从判别语篇中的隐性评价手段入手,从动态的语篇语境,深究原作意图,实现语篇翻译中隐性评价的显化。  相似文献   
126.
王琪琪  高军 《海外英语》2022,(16):40-41+43
显隐性翻译策略的应用很大程度上受到目标语的形式与文本因素的影响。以儿童文学作品《青铜葵花》的英译为例,着重关注显隐性策略在叠词、反复和排比等修辞翻译过程中的应用。研究发现,总体而言,译者通过增加连词、代词等显性策略使译文更符合英语重形合的特点;对于汉语中的叠词,则选择意译,但为避免儿童文学趣味性的降低,译者采取了押头韵、尾韵等方式进行弥补;对于反复和排比等修辞手段,译者根据行文需要改变形式,突出语义信息。  相似文献   
127.
结合教学实际,以2022年高考湖南卷第14题为例,详细介绍了以学情诊断为基础,以思维显化为关键,以推理建模为核心,以拓展变式为辅助的习题详解文案编制。通过详解文案中审题、建模、表示、计算等关键要素的处理,解决学生懂而不会、会而不对、对而不全、全而不美的问题。同时也为教师在有限课堂教学时间中处理情境多变、过程复杂、计算繁琐的习题提供教学参考。  相似文献   
128.
翻译文本的显化特征一直是语料库翻译学研究的核心内容。以往学者对其研究多基于文学文本语料,较少对电子信息类文本进行针对性研究。鉴于此,本研究利用电子信息类双语语料库,使用CUC_ParaConc软件分析,将显化策略分为词义延展化策略、句式多样化策略和语篇明晰化策略三种并进行实证分析,以期探究电子信息类文本汉译的显化特征。  相似文献   
129.
赵若君 《英语广场》2023,(23):57-60
水利工程是利国利民的基础性工程,对我国农业发展起着举足轻重的作用,为人民安全和经济发展做出了重要贡献。因此,有必要对水利工程英语的翻译技巧做出分析,助力我国水利工程行业实现更好发展。本文通过分析水利工程英语句法特点、变译理论的内涵及显化手段的应用,从不同的显化角度出发探究翻译技巧,旨在帮助译者译出更通达的译文。  相似文献   
130.
在新课程改革实施的背景下,教师需要探寻科学的教育方法,以培养学生的学科素养.显化范式教学模式的提出,是教育改革的一大突破,这种教学模式坚持学以致表的原则,提升学生对物理实验探究的积极性,展现出显化范式教学的价值,促进初中物理实验教学质量的提升.基于此,文章主要就显化范式在初中物理实验教学中实施的必要性以及有效实施途径进行分析,以供参考.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号