排序方式: 共有29条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
高静 《语数外学习(初中版)》2012,(5):4-5
【原文】父亲,树林和鸟牛汉父亲一生最喜欢树林和歌唱的鸟。童年时,一个春天的黎明,父亲带着我从滹沱河岸的一片树林旁走过。父亲突然站定,朝幽深的雾蒙蒙的树林,上上下下地望了又望,用鼻子闻了又闻。"林子里有不少鸟。"父亲喃喃着。并没有看见一只鸟飞,并没有闻到一声鸟叫。我茫茫然地望着凝神静气的像树一般兀立 相似文献
23.
《兰州教育学院学报》2017,(1):35-37
Talmy的"事件框架"理论和"注意力视窗"理论用来描述人类生活更普遍的环境,可以将其拓展到人类共有的认知现象中。根据事件框架的五种类型,注意力视窗也可分为五种基本类型,本文选取了注意力视窗中的前两种,从路径注意力视窗和因果链注意力视窗的角度分析美国诗人弗罗斯特(Robert Frost)的英文诗歌《雪夜林边小驻》(Stopping by Woods on a Snowy Evening),希望能帮助读者从一种新的视角对诗歌有更好的理解。 相似文献
24.
罗伯特.弗罗斯特的名诗《雪夜林边驻足》像诸多好诗一样,意义丰富,解读众多。并且,也像诸多好诗一样,诗中的含混现象是使这首诗具有多义性的主要原因。这些含混,则源于每一诗节中存在的语意冲突。 相似文献
25.
《雪夜林边驻足》被其作者本人称作是“一首最值得记忆的诗歌”,也广受读者的喜爱。本文将从语音韵律、选词修持、蕴含意义几个方面来分析这首诗,探索其中蕴舍的哲理,体会诗的美感。 相似文献
26.
语言是多层次的.因此语篇的衔接和连贯在不同层次都有所反映。诗歌作为一种结构特殊的语篇.要将其译为另一种语言并在目标语中再现其文学之美.就必须研究和运用各种语篇衔接手段.使译文自然、连贯、传神,达到功能对等的目的。作者以韩礼德功能语言学理论中的及物性系统为视角,对美国诗人舟罗斯特的《雪夜林边停步》的英文原文及四篇中文翻译进行对比分析.探讨了诗歌翻译中的功能对等问题。 相似文献
27.
李琨 《阿坝师范高等专科学校学报》2005,22(2):87-89
弗罗斯特氏诗歌充满新英格兰乡间风味,诗歌主题朴素,语言平实,充满美国口语色彩。弗罗斯特诗作中最广为称赞的是其抒情诗,而《雪夜林边驻步》又堪称其中的代表作。诗歌语言简单朴素,格调隽永,如行云流水般让人耳目为之一新,而其简单中蕴含的深邃哲理又引人深省。 相似文献
28.
放学了,优优和壮壮这对双胞兄弟,在回家的路上又跑又跳,开心极了。突然,优优发现树丛中有一团白色的东西在缓慢地移动。"壮壮,快看,那是什么东西?"壮壮赶快跑过去,扒开树叶一看,噢!原来是一只白毛黑耳朵的大肚兔子。他把兔子抱在怀里说:"呀!好香啊!"优优说:"让我也抱抱它!"优优发现这只兔子在发抖:"壮壮,你看兔子在发抖,胡须抖得多厉害呀!""不好,我看这兔子是生病了,你看,它的红眼睛里含着泪水呢!""快去找陶医生。"说着优优和壮壮抱着兔子飞奔回家。到了家里,壮壮马上拨通陶 相似文献
29.
罗伯特·弗罗斯特的诗歌素以"简朴下的深邃"而著称。本文拟以弗罗斯特的诗歌《停马在雪夜林边》为基点,挖掘并彰显诗中潜在的人与自我、人与人、人与自然以及人与社会等的四重矛盾性的深邃主题。 相似文献