首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   61325篇
  免费   100篇
  国内免费   145篇
教育   50089篇
科学研究   4872篇
各国文化   109篇
体育   442篇
综合类   3157篇
文化理论   370篇
信息传播   2531篇
  2024年   211篇
  2023年   937篇
  2022年   1222篇
  2021年   940篇
  2020年   796篇
  2019年   842篇
  2018年   509篇
  2017年   1037篇
  2016年   2128篇
  2015年   3287篇
  2014年   5534篇
  2013年   4291篇
  2012年   4391篇
  2011年   5601篇
  2010年   4869篇
  2009年   4898篇
  2008年   4805篇
  2007年   3886篇
  2006年   2535篇
  2005年   1881篇
  2004年   1557篇
  2003年   1339篇
  2002年   1240篇
  2001年   949篇
  2000年   771篇
  1999年   330篇
  1998年   217篇
  1997年   139篇
  1996年   111篇
  1995年   79篇
  1994年   68篇
  1993年   52篇
  1992年   39篇
  1991年   24篇
  1990年   27篇
  1989年   24篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
确定核心期刊的直观表示法--蛛网图法   总被引:4,自引:0,他引:4  
针对核心期刊数值优化选择的不足:评判指标不直观,缺乏信息的可视化特性,掩盖了被考核期刊的个性特点,无法体现期刊在不同方面的优劣等等,提出一种核心期刊数值优化选择的直观表示法--蛛网图法,并通过实例进行了验证。  相似文献   
42.
1960年1月19日,中共中央宣传部部长会议讨论有计划地出版中外文化遗产问题。会议认为,新中国成立十年来,我国整理出版中国古籍和翻译出版外国著作已取得了很大成绩,但在实际工作中也存在不少缺点和问题,主要是出版的计划性不强,目的性不够明确,质量还不高。中宣部出版处根据会上讨论的意见,起草了《关于加强和改进出  相似文献   
43.
运用多元决策数学模型评价体育实验教学质量的研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
赵彩霞 《湖北体育科技》2003,22(2):206-208,214
立足于体育实验教学实际,通过查阅文献资料、专家咨询调查等方法,并借鉴已有的教学评价经验,运用模糊数学原理和统计学理论,构建出体育实验教学质量评价指标体系和方法体系。它对于加强实验教学管理,促进实验教学质量的提高具有重要的实际意义。  相似文献   
44.
班主任工作既要讲科学又要有艺术,讲科学就是要遵循教育规律、教育原理,有艺术则强调不能生搬硬套,须根据一定的情境随机应变,发挥创造,通过有针对性的个体交流,去触动学生的心弦,从而使学生形成正确的道德信念,养成良好的行为习惯,获取终生可持续发展的基本素质。笔者就班级管理中如何科学运用“模糊”管理的艺术,谈几点切身感受。一、看学生分数“模糊”些由于受考试方式、内容及学生发挥情况等因素的影响,考试分数并不一定能全面、真实地反映每一个学生的学习水平,更不能作为评价学生知识水平和能力的唯一标准。但有些班主任却给分数染上…  相似文献   
45.
对话性广告正文的话语交换是对话,而不是会话,两者之间的明显区别是结束配对,而对话性广告正文与非对话性广告正文的标志性区别是毗邻语对。一则广告应当能够实现以下五个功能:引起注意、激起兴趣,唤起敬重,下定决心,采取行动。在对话性广告正文中出现的人物角色一般分为两种:信息诱发者和信息提供者。对话性广告正文的语篇模式有多种,常见的有两种:描述式与问题一解决式,但无论是哪一种,都是对某种商品或服务的特点、功能、功效、优点及其过人之处的描述。  相似文献   
46.
中国现代文学用语体白话翻译剧本,始于薛琪瑛女士翻译的王尔德的《意中人》,王尔德是十九世纪末英国的噔美主义代表作家,其剧作在“五四”前后被陆贯介绍到我国,薛女士译作的主要功绩在地她使用语体翻译剧本,而且,在胡适倡导文学革命之前,薛女士已经发表了用白话的语体文翻译的剧作,其开启之功,亦应值得我们注意。  相似文献   
47.
立健 《上海集邮》2003,(8):45-45
广东梁有为问 参加国际邮展的展品中,说明文字都要译成英文,请问如何能把这一工作做好? 立健答 译好展品中的说明文字,确实是个难题,尽管当今懂英文的人士很多,但集邮展品毕竟有其独特的专业性,在一般情况下,颇难恰如其分地译准、译好,哪怕一些专门搞翻译工作的英语专家,也难等闲视之。现在把不同类别展品的翻译要点和注意事项分述如下:  相似文献   
48.
由于不同文化之间存在差异,翻译存在困难。本文认为翻译中存在困难和障碍,这只是可译性的限度。通过对可译性限度 和文化差异之间关系的分析,指出可译性是相对的,而可译性限度是绝对的。翻译的任务就是要在这个辩证关系的指导下充分理解文化 的差异性,并最大限度地找出传达原语的方法。  相似文献   
49.
浅谈思维差异对翻译的影响   总被引:1,自引:1,他引:0  
阐述了英汉民族思维的差异,通过对思维与逻辑以及思维与文化的关系的分析,论述了思维在翻译过程中的重要性,以及思维差异对翻译的影响。  相似文献   
50.
《世界发明》2004,26(3):20-20
  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号