全文获取类型
收费全文 | 33190篇 |
免费 | 33篇 |
国内免费 | 32篇 |
专业分类
教育 | 27498篇 |
科学研究 | 1863篇 |
各国文化 | 68篇 |
体育 | 169篇 |
综合类 | 1841篇 |
文化理论 | 273篇 |
信息传播 | 1543篇 |
出版年
2024年 | 144篇 |
2023年 | 592篇 |
2022年 | 753篇 |
2021年 | 544篇 |
2020年 | 447篇 |
2019年 | 472篇 |
2018年 | 288篇 |
2017年 | 602篇 |
2016年 | 1298篇 |
2015年 | 1955篇 |
2014年 | 3088篇 |
2013年 | 2323篇 |
2012年 | 2390篇 |
2011年 | 3115篇 |
2010年 | 2702篇 |
2009年 | 2683篇 |
2008年 | 2463篇 |
2007年 | 1948篇 |
2006年 | 1259篇 |
2005年 | 903篇 |
2004年 | 797篇 |
2003年 | 688篇 |
2002年 | 631篇 |
2001年 | 420篇 |
2000年 | 332篇 |
1999年 | 152篇 |
1998年 | 80篇 |
1997年 | 54篇 |
1996年 | 40篇 |
1995年 | 27篇 |
1994年 | 25篇 |
1993年 | 12篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 9篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
孙小洁 《吉林广播电视大学学报》2005,(3):111-113
随着全球经济一体化的日益加强,国际间的商品流通日益频繁,广告成为推销中外商品必不可少的方法,具有非常重要的作用。广告的翻译成为重要课题。在广告的翻译中,应了解广告在用词、句法、修辞等方面的语言特征,注意不同的文化背景、文化价值观,才能译出符合对方习惯,让投向国受众喜爱和接受的广告语。 相似文献
32.
《语文课程标准》把阅读教学还原到“发展个性,丰富自己的精神世界”的本色上,确立了一个高标准。要完成这一高标准,就必须突出个体的经验和感悟。然而,在实践中,不少语文教师却有意无意地偏离航向,盲目尊重学生的个性化体验,而忽视了对文本作者主体性的尊重。具体表现为三种取 相似文献
33.
34.
从某种意义上讲,外语编辑工作比一般编辑工作更为艰巨和富有挑战性,因为它涉及到两种以上的语言文化,它要求编辑具有广博的跨语言文化知识.以及高于一般编辑的耐心和细心. 相似文献
35.
一直都觉得诗歌于我是需要仰望的境界,长短的句子,动听的韵律,在诗人的笔下经过排列组合便能绽放出最美丽的语言花朵. 相似文献
36.
何为好文章?古人云,信、达、雅。三个字而已,言简意赅。自严复(《天演论》译者)提出译事三难“信达雅”起,“信达雅”也一直是中国翻译界尊崇的翻译目标和标准。既然校对工作者面对的是形形色色的文章(稿件),不妨也拿这三个字来衡量一下自己的工作。 相似文献
37.
一 外国文学名著对于现当代中国文学的意义非同寻常,从某种意义上来说,如果没有大量的外国文学名著的出版与翻译,就没有现代乃至当代中国文学的发生与发展. 相似文献
38.
国外跨语言信息检索中的翻译歧义性问题研究综述 总被引:2,自引:0,他引:2
翻译歧义是影响跨语言信息检索效果的主要因素之一。本文论述了跨语言信息检索中翻译歧义性问题产生的原因,并且总结了目前消除这种歧义的方法和技术。 相似文献
39.
40.