全文获取类型
收费全文 | 56465篇 |
免费 | 139篇 |
国内免费 | 121篇 |
专业分类
教育 | 42710篇 |
科学研究 | 4159篇 |
各国文化 | 124篇 |
体育 | 729篇 |
综合类 | 3014篇 |
文化理论 | 490篇 |
信息传播 | 5499篇 |
出版年
2024年 | 200篇 |
2023年 | 792篇 |
2022年 | 982篇 |
2021年 | 688篇 |
2020年 | 683篇 |
2019年 | 718篇 |
2018年 | 430篇 |
2017年 | 903篇 |
2016年 | 1733篇 |
2015年 | 2668篇 |
2014年 | 4471篇 |
2013年 | 3701篇 |
2012年 | 4013篇 |
2011年 | 4753篇 |
2010年 | 4212篇 |
2009年 | 4243篇 |
2008年 | 4261篇 |
2007年 | 3680篇 |
2006年 | 2654篇 |
2005年 | 2256篇 |
2004年 | 1969篇 |
2003年 | 1919篇 |
2002年 | 1561篇 |
2001年 | 1245篇 |
2000年 | 881篇 |
1999年 | 367篇 |
1998年 | 217篇 |
1997年 | 143篇 |
1996年 | 115篇 |
1995年 | 79篇 |
1994年 | 57篇 |
1993年 | 29篇 |
1992年 | 32篇 |
1991年 | 28篇 |
1990年 | 11篇 |
1989年 | 24篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
1955年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
971.
972.
Patrick Howarth 《海外英语》2011,(3):20-20
希尔顿,是个全世界知名的品牌,在全球80个国家内有着逾71000名雇员。让我们来一起看看这个商业神话是如何创立的吧! 相似文献
973.
美国翻译理论家安德烈·勒菲弗尔在代表作《翻译、重写以及文学声誉的操控》提出并阐述了"操控理论",从此,操控理论在翻译界引发了一场革命。该文阐述了操纵理论的内容,分析英汉互译中译文操控理论的应用和影响因素,作为英汉互译的过程在本质上应该是一种特定时期的文化差异、文化交流和文化形态。 相似文献
974.
译文文字本身或是对原文的忠实程度不能完全决定译作的"再生",译者在翻译文学作品时必须使译文顺应时代要求,符合主流的诗学要求。并且在主流诗学与译者个人诗学中做出协调。该文通过对张若谷上世纪三十年代对《德伯家的苔丝》的译本和孙法理译本进行比较分析。主要从诗学方面探讨诗学的操纵对译者策略的选择,文本表达风格的影响。 相似文献
975.
随着经济和社会的发展,对于合格翻译人才的需求大大地增加。尽管高校英语专业早已经开设了翻译课,但是培养出的学生并不能完全满足市场,这也暴露出翻译教学中存在的一些问题。作者根据自己的翻译教学实践,就对英语专业翻译课的认识,如何把握翻译课教学中理论与实践的关系,翻译课课堂气氛的调节,翻译材料的选择以及翻译作业的检查和讲评五个方面谈了自己的一点体会。 相似文献
976.
从2010年"给力"一词出现在网络中到被大众所接受、普及,以及出现"gelivable"这样被认可的翻译,该文作者从零翻译、东方情调化翻译倾向、以及文化层面分析了该翻译的合理性,由此预见网络流行词语的翻译将势必成为一种趋势。 相似文献
977.
978.
979.
980.