全文获取类型
收费全文 | 647篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 540篇 |
科学研究 | 9篇 |
各国文化 | 15篇 |
体育 | 7篇 |
综合类 | 12篇 |
文化理论 | 16篇 |
信息传播 | 48篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 6篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 2篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 12篇 |
2014年 | 49篇 |
2013年 | 61篇 |
2012年 | 72篇 |
2011年 | 91篇 |
2010年 | 49篇 |
2009年 | 40篇 |
2008年 | 64篇 |
2007年 | 30篇 |
2006年 | 28篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 15篇 |
2003年 | 25篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 15篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 3篇 |
排序方式: 共有647条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
12.
王爱胜 《中小学信息技术教育》2011,(Z1)
经常有朋友问:最有用的书是什么?想了又想,我真的找不到可担当最字的有用的书。于是,常常辜负大家。最近到外地交流,我选了发现课程之美作为交流主题,不求水平、技能、成果多少,只 相似文献
13.
在中日文化交流史上,日本汉诗整体西传回归中国视野的表现即为《东瀛诗选》的编纂。俞樾的诗学源流观念在《东瀛诗选》的编纂中一目了然,《东瀛诗选》撰辑过程中的文艺批评亦使俞樾的文学认知思维体系得到延展和补充。文章此为切入点,从传播学的角度来看俞樾对《东瀛诗选》的编撰,探究日本汉诗在其发展过程中的文化逆向反馈作用。 相似文献
14.
李白是我国唐代的伟大诗人(J92-1),其诗风雄奇豪放,想象丰富。我国发行的TP21《李白诗选》邮资片,全套6种。其中有些地方设计欠妥,值得商榷。 相似文献
15.
李伟昊 《开封文化艺术职业学院学报》2023,(6):48-53
通过对作品的负面评价,可以明确地捕捉到一个文学批评家的审美趣味。《唐诗选》是王闿运毕生研究、选编、批点唐诗的成果结晶。从《唐诗选》里的评语可以看出王闿运在诗歌韵味、文体、伦理等方面的审美情趣,如追求真情景而反对空言、追求真诚而反对虚伪的诗韵追求,讲求文体新创和章句安排的文体追求,对儒家温柔敦厚的传统诗教观的坚持等。 相似文献
16.
《泰戈尔与上海》图册在沪首发4月23日,市档案局(馆)与印度驻上海总领事馆、上海文艺出版(集团)有限公司、中西书局联合举办《泰戈尔与上海》图册首发式。 相似文献
17.
汉语文学中,翻译成汉语的异域文学如果从汉译佛教文学算起,到传教士来华及清末民初“西学东渐”,1949—1978年偏俄苏意识形态文学的汉译,1978年至今偏西方欧美文学的汉译。两千年里汉译异域文学作品可谓汗牛充栋,名列汉语出版物的异域作家更是数不胜数了。异域作家在汉语文学语境“竞争激烈”背景下,很多湮没在汪洋的汉语出版物中为人遗忘,但是其中偏偏就有如泰戈尔这样的异域作家能够脱颖而出,超越20世纪中国政治风云变幻, 相似文献
18.
19.
2011年5月7日是享誉世界的印度诗人罗宾德拉纳特·泰戈尔诞辰150周年的日子。这位中国人民真挚的朋友非常重视中印两国的文化交流,始终强调两国人民团结友好的重要性。1881年,因为英国向中国倾销鸦片,泰戈尔以《死亡的贸易》一文表示谴责;1915年,泰戈尔诗作《赞歌》(4首)被陈独秀译成中文并发 相似文献
20.
本文将冰心、泰戈尔和日本“俳圣”松尾芭蕉三位东方小诗的代表作家的创作观念、艺术特色进行全方位的比较 ,进而探讨冰心小诗乃至中国现代小诗创作的得失 相似文献