首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   109篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   98篇
科学研究   2篇
各国文化   1篇
综合类   3篇
信息传播   6篇
  2023年   1篇
  2022年   3篇
  2021年   1篇
  2020年   2篇
  2017年   1篇
  2016年   2篇
  2015年   1篇
  2014年   3篇
  2013年   6篇
  2012年   5篇
  2011年   11篇
  2010年   16篇
  2009年   6篇
  2008年   13篇
  2007年   10篇
  2006年   4篇
  2005年   8篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  2002年   8篇
  2001年   3篇
  2000年   3篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有110条查询结果,搜索用时 796 毫秒
51.
姜俊丽 《考试周刊》2011,(27):44-45
在多年的语文教学实践中,我发现很多中职生对成语的掌握比较模糊,他们不清楚成语来源,不明白其含义,更谈不上应用自如,于是闹出许多应用上的笑话。成语是人们长期以来习用的、简洁精辟的定型词组或短句。它有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的。下面从成语的来源和运用方面谈谈这个问题。  相似文献   
52.
翻译是复杂的再创作的过程。在翻译中,译者要寻找对等语,也就是强调再现原语信息,即翻译原文的意思。原文的意思可以用不同长度的句子来表达,其作用和表达效果的不同,要求译者根据其具体特点来翻译。在小说《灿烂千阳》中文译本中,通过分析其长句、短句和长短句交替使用的特点和表达效果,探讨如何在译文中实现与原文的对等。  相似文献   
53.
小学英语教材中的短语短句看似简单,但是要把它们译成汉语也不容易。一些短语短句怎样翻译才是最恰当、最贴切的?怎样才能让学生接受这些译文?这些问题一直都困扰着小学英语教师。在英语考试中,短语短句翻译的答案比较固定,一旦学生的译文稍有偏差,就要扣分或得不到分数。在翻译过程中,单词词义不同、一词多义、同形异义、语法结构不明、语义关系不确定、语用含义不明确、文化差异等都会导致不同的翻译结果甚至对立的意义。怎样才能教好我们的学生做好短语短句的翻译?下面就来简单探讨一下。  相似文献   
54.
55.
长句和短句的变换是一种常考的题型。对于这类考题,不少同学感到无从下手。其实,这两种句式的变换是有规律可循的。长句一般有三个特点:一是修饰语(定语、状语)用得多,二是并列成分用得多,三是某一成分结构比较复杂。长句改为短句的方法主要有三种:  相似文献   
56.
一、成语的定义 一般来说,若要给成语下个定义并非易事。因为有的定义失之过宽,包括谚语、俚语和格言;有的又过窄,只限于古代的某些固定的短句或词组。几种权威的词典,如《辞海》《辞源》和《现代汉语词典》等,说法也不一。著名语言学家王力先生在给《中国成语大词典》写序时,也没有给成语下定义。看来准确的、公认的定义不好下。但根据多数辞书的观点,可以简单地这样说:成语就是习用的简洁精辟的定型词组或短句。  相似文献   
57.
析中国儿童文学的语言特点及其发展   总被引:1,自引:0,他引:1  
当前对中国儿童文学作品语言特点的分析大多是文学界从文艺美学、文学修辞的角度展开的,而从语言学的角度进行分析的较少。本文从词汇和句式两个方面分析中国儿童文学作品中所体现出现的总的语言特点:(1)词汇量的大小和词义理解的难易。(2)句式的长短和繁简。以此为参照,分析从现代到当代中国儿童文学作品中语言表达的发展变化,这种发展的特征主要表现在两个方面:词汇量增多;表达更加鲜活明快。  相似文献   
58.
浅议舞蹈形象的塑造与展现   总被引:1,自引:0,他引:1  
谢芳 《今日科苑》2007,(24):215-216
完整的舞蹈艺术形象是在表演者与欣赏者之间互维运动的过程中完成最终的形象塑造。舞蹈形象的塑造首先来自于编导,其次要靠舞蹈演员的演绎与展现。舞蹈表演艺术也是感受的艺术,这种感受来自内心的想象,也是内心意象的积累。在编导创造舞蹈形象之后,应训练演员认识、感知、体验他们所面对的舞蹈作品上,进而解放自我,正确合理运用自己所学的一切手段服务作品、体现作品,从而更好的去塑造去丰满舞蹈艺术形象。  相似文献   
59.
我们常常会去一些老外和葡萄酒共存的社交场合,比如公司宴请、私人Party等等。与老外聊天.该如何打开话闸?其实,我们手中的那一杯葡萄酒是个很开门见山的话题。但是,要和老外聊葡萄酒这么“专业”的话题,许多人可能会头冒三道冷汗。其实,事情并非你想象的那么艰难.弄懂以下几个简单的短句,让你从此在外国人面前也能轻松聊葡萄酒。  相似文献   
60.
《家教世界》2008,(6):49-49
1.You look great today.(你今天看上去很棒。)【每天都可以用!】2.You did a good job.(你干得非常好。)【国际最通用的表扬!】  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号