全文获取类型
收费全文 | 352篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 294篇 |
科学研究 | 5篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 5篇 |
综合类 | 11篇 |
文化理论 | 15篇 |
信息传播 | 23篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 6篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 3篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 23篇 |
2014年 | 37篇 |
2013年 | 37篇 |
2012年 | 18篇 |
2011年 | 22篇 |
2010年 | 39篇 |
2009年 | 25篇 |
2008年 | 29篇 |
2007年 | 18篇 |
2006年 | 14篇 |
2005年 | 13篇 |
2004年 | 20篇 |
2003年 | 2篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 5篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 3篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有354条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
何炜 《中国科教创新导刊》2013,(22):89-89,91
在双语教学中口语教学显得尤为重要。文章就汉语口语中常用词惯用语的运用与维吾尔语进行对比分析,便于学习者更有效地掌握和运用,以提高会话能力与技巧。 相似文献
92.
木沙江·艾力 《新疆大学学报(哲学社会科学维文版)》2011,32(1):76-83
本文筒述国外古代维吾尔文献和语言研究形成的历史背景,同时介绍国外比较重要的古代维吾尔语语法的研究工作及其学术著作。在此基础上阐述国外古代维吾尔语研究的发展方向和研究方法。 相似文献
93.
阿拉法特·艾山·穆萨巴耶夫 《新疆大学学报(哲学社会科学维文版)》2011,32(1):73-75
人类学在成为一门独立的学科并把了解不同群体的文化定为自己的最终目标的过程语源学是研究语言中词的来源的一门学科。本文用实例论证古代维吾尔语中“tapughqi”一词的词源并提议将此词作为汉语“国家公务员”一语的维吾尔语对译词。 相似文献
94.
尤努斯·依力牙斯 《新疆大学学报(哲学社会科学维文版)》2011,(3):57-71
虽然对维吾尔语口语中不同方言词中的语音脱落,换位,弱化等语言现象制定了一定的正音正字形式,但还是存在一些待解决的问题。语流音变中脱落音“r”的正音正字形式的不规范性就是其中的显著问题之一。本文主要论述该问题。 相似文献
95.
再纳汗·阿不多 《喀什师范学院学报》2015,(1)
维吾尔族非常喜欢花儿,“ɡül”(花儿)是维吾尔园艺文化中最要的质点,这个词在维吾尔语中隐喻义较丰富,本文主要分析了它的隐喻义、审美过程及其在谚语中的显性翻译和隐性翻译。 相似文献
96.
阿尔泰山:因蕴藏金矿而得名.“阿尔泰”,蒙古语音译,意为“金山”.
阿合奇县:地处天山南坡,草原广阔,多产芨芨草,故名.“阿合奇”,柯尔克孜语音译,意为“白色的芨芨草”. 相似文献
97.
王智 《开封教育学院学报》2015,(3):21-22
汉语思维模式根深蒂固,对我国外语学习者来说影响巨大。研究汉语思维模式翻译对维汉翻译的影响,对改进维汉翻译手段和方法具有重要作用。通过汉维翻译过程中受汉语思维模式影响的实例,汉语思维对"汉语介词与维语后置词""连谓短语"产生的影响以及造成的句法错误等,探讨汉语思维模式对汉维翻译的影响,并举例说明汉维文化差异。 相似文献
98.
潘艳兰 《语文学刊:高等教育版》2010,(10):76-79
根据维吾尔语篇章的信息单位、信息量、信息处理的原则,分析主位结构和信息结构的关系,并将其用于篇章分析和文体学中。通过实例分析,帮助我们了解维吾尔语篇章的组织形式、作者的态度,并能更好地理解篇章。 相似文献
99.
从语义的角度分析了维吾尔语转移句的要素,即转移的作用者TA,转移的内容TC,转移内容的接受者TB,转移的起点TB1,转移的终点TB3,转移的途径或中转点TB2,并总结转移句的类型、句式及其规律特点。 相似文献
100.
针对《浅谈维吾尔语词义的变化》一文中存在的问题,对词义演变的有关学术概念进行了梳理、明确,并对该文中出现的语义学理论和维吾尔词词义分析中的错误予以纠正,指出应加强当前现代维吾尔语语义学,尤其是维吾尔词汇语义学研究。 相似文献