全文获取类型
收费全文 | 2660篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
教育 | 2164篇 |
科学研究 | 191篇 |
各国文化 | 7篇 |
体育 | 47篇 |
综合类 | 119篇 |
文化理论 | 17篇 |
信息传播 | 126篇 |
出版年
2024年 | 16篇 |
2023年 | 34篇 |
2022年 | 57篇 |
2021年 | 39篇 |
2020年 | 35篇 |
2019年 | 28篇 |
2018年 | 23篇 |
2017年 | 29篇 |
2016年 | 96篇 |
2015年 | 145篇 |
2014年 | 233篇 |
2013年 | 162篇 |
2012年 | 187篇 |
2011年 | 206篇 |
2010年 | 186篇 |
2009年 | 197篇 |
2008年 | 206篇 |
2007年 | 160篇 |
2006年 | 129篇 |
2005年 | 108篇 |
2004年 | 90篇 |
2003年 | 80篇 |
2002年 | 73篇 |
2001年 | 56篇 |
2000年 | 30篇 |
1999年 | 26篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 12篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有2671条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
在汉译英教学过程中应当把学生的英语表达能力作为教学重点。所选用的教材一定要新颖务实,这样学生在学习中才会掌握和积累与社会发展相关的词汇和表达方式。为了加强师生互动、有效地组织课堂教学,可以采取中外教师互补教学。汉译英教学还要注重学生语感的培养,其关键是要让学生深入了解英语国家的文化传统并领悟英语语言的内在意义,以便提高英语表达能力。 相似文献
112.
古诗是中国文化的精髓之一,意象则是中国古诗的精髓所在。而英语是重形合的语言,所以在古诗英译时需要对其进行意合到形合的转换。本文试图从连词的使用、主语的使用和屈折变化的运用三方面进行探讨,从而更准确地把握形合意合的转换,最大程度上表达出中国古诗优美的意境。 相似文献
113.
《校园英语(教研版)》2015,(11):187-188
在英汉两种语言中,表示颜色的词汇都有着丰富的内涵,在不同的文化和语言表达中,颜色的含义有所不同。本文试图从英汉两种语言的差异入手,比较颜色在中英两种语言中所表达的含义及使用上的差异,从而体会相同颜色在不同文化语境中的使用。 相似文献
115.
高峰 《青苹果(高中版)》2008,(5):42-43
<正>你知道吗,和人们的直观感觉相反,与煤、石油、天然气等常规能源发电相比,核电的安全性是它们的许多倍。近年来,核电以极大的优势异军突起,成为世界能源舞台上一个引人注目的角色。 相似文献
116.
“无论是秋冬流行必备,明星礼服造型,梦想中的韩剧女主角,还是供你参考的瑞模经典拍照pose和最上镜服装,以及日本超人气绘画小天后高木直子的生活遐想,都会让你在即将到来的节日party气氛中成为当仁不让的princess。”这是时尚杂志《瑞丽》中的一句话。短短的一句话里面就有三个英语单词。其实,不管是在我们的现实生活中,还是在影视剧、报纸、杂志中,这样的句子都屡见不鲜。 相似文献
117.
118.
119.
120.
老舍以其对英国文化的熟稔和英国生活的真切体验,在最早有关北京庶民的小说《老张的哲学》和《赵子曰》中,把英国文化作为他者来观照记忆中的北京市民。并且,在《二马》中又把中国人放置西方的背景中,从他者形象的对照中来进一步映现出自身形象。本文分析了这三部作品中的主人公形象,指出老舍对中国传统文化以及西方文明中的糟粕的双重批判指向以及对中国新人形象的理想性塑造。 相似文献