全文获取类型
收费全文 | 62718篇 |
免费 | 638篇 |
国内免费 | 1193篇 |
专业分类
教育 | 42028篇 |
科学研究 | 13098篇 |
各国文化 | 43篇 |
体育 | 2457篇 |
综合类 | 2835篇 |
文化理论 | 196篇 |
信息传播 | 3892篇 |
出版年
2024年 | 481篇 |
2023年 | 1968篇 |
2022年 | 2019篇 |
2021年 | 1767篇 |
2020年 | 1788篇 |
2019年 | 1542篇 |
2018年 | 897篇 |
2017年 | 1286篇 |
2016年 | 1895篇 |
2015年 | 2879篇 |
2014年 | 5188篇 |
2013年 | 4051篇 |
2012年 | 4237篇 |
2011年 | 4917篇 |
2010年 | 4455篇 |
2009年 | 4521篇 |
2008年 | 4383篇 |
2007年 | 3700篇 |
2006年 | 2624篇 |
2005年 | 2091篇 |
2004年 | 1687篇 |
2003年 | 1429篇 |
2002年 | 1188篇 |
2001年 | 945篇 |
2000年 | 837篇 |
1999年 | 453篇 |
1998年 | 244篇 |
1997年 | 209篇 |
1996年 | 202篇 |
1995年 | 146篇 |
1994年 | 111篇 |
1993年 | 95篇 |
1992年 | 87篇 |
1991年 | 60篇 |
1990年 | 66篇 |
1989年 | 90篇 |
1988年 | 5篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1950年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
王和玉 《湖南城市学院学报》2007,28(4):85-87
语篇分析为翻译提供了新视角,功能语法在歌词语篇及其翻译方面同样具有实用性和可操作性。在歌词翻译过程中,还应考虑原文和译文音节数的对等,翻译过程中不存在明显的简化(simplification)现象。 相似文献
992.
曹志建 《湖北广播电视大学学报》2007,27(4):121-123
时下,国内报刊上刊载的英语新闻语篇译文越来越多。这些翻译来的新闻语篇是国内读者了解世界的重要窗口。但是,它们中很多都带有浓厚的“翻译腔”,影响了读者的阅读。这种“翻译腔”很大程度上是来源于对于英语新闻语篇中的衔接手段的机械的逐字翻译。英汉新闻语篇在衔接手段上存在相当大的区别,因此在翻译过程中必须根据区别来对衔接手段进行调整,从而使汉语译文和英文原文能够尽可能的接近,避免生硬的“翻译腔”。 相似文献
993.
招呼语是言语交际活动的重要组成部分,随着人们文化水平的不断提高,招呼语呈现出时尚化、现代化的特点,与中国传统的招呼语相比,现代招呼语在话题选择和句式选择方面具有开放性、多样性、变异性特点。现代社会,人们的交际活动日益丰富多彩,使用恰当、得体的招呼语显得特别重要。交际活动中,招呼语要受话语构建、话语理解、话语角色、语言环境、民族文化心理等因素的制约和影响。 相似文献
994.
余明侠 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2002,38(1):104-108
太平天国运动具有重要的历史地位。1、起义是因清政府的黑暗统治造成,具有正义性。2、《资政新篇》是建设资本主义的纲领,它翻开了中国近代化的新页。3、太平天国运动加速了中国近代历史的进程,推动了洋务运动的勃兴。4、太平天国运动的冲击,促使人们思想观念观念发生变化。5、太平天国促进了“科教兴邦”观念的萌发,影响深远。6、太平军在上海等地抗击英法侵略军的战斗,大大激发了中国人民的爱国热情。太平天国运动的历史地位是客观存在的,不能否定。 相似文献
995.
通过Winsock编程技术,实现了时基于TCPAP协议的面向连接的流方式套接字网络通信程序的设计,阐述了在线实时通信的技术支持,给出了利用VB中的Winsock控件编写服务器端、客户端通信程序的基本思路。 相似文献
996.
语码转换的分类及存在原因 总被引:4,自引:0,他引:4
陈耘 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,35(2):122-124
在日常生活中经常会有这样一类现象,运用社会语言学的术语来定义就是语码转换,即精通双语或多语的人们根据不同交际场合的需要进行不同语言的转换。同时这个概念也延伸到不同方言的转换。本不仅阐明了语码转换这个概念的定义,还将语码转换进行了详细的分类,最后提出了语码转换这个现象存在的原因。 相似文献
997.
《昭通师范高等专科学校学报》2019,(1):86-90
现有轨道交通公示语翻译的流程及路径均存在不同程度的问题,具体表现为操作流程缺乏系统性、翻译路径不当。在现有研究的基础上结合英语国家轨道交通公示语实例,提出轨道交通公示语翻译的规范流程及实用路径,以期对广州乃至我国轨道交通公示语英译提供参考和有益的启示,以利于提高轨道交通公示语英译质量。 相似文献
998.
赵文 《新疆职业大学学报》2006,14(2):38-41
新疆维吾尔自治区是一个多民族聚集的地方,各民族语言和汉语都得以使用。在各族师生和睦枢处的综合性大学中,语码转换的情况时常出现。本文通过对新疆大学民族班学生进行问卷调查,从语码转换的语言特征、交际环境和交际双方的心理因素三个方面来分析语码转换的原因。 相似文献
999.
《鸡西大学学报》2016,(12)
作为企业与利益相关者的沟通工具,企业社会责任报告变得日益重要。以体裁分析理论为基础,运用定性、定量和对比分析的方法,在对40篇中美企业CSR报告分析的基础上,归纳了其语步结构特征,并对比分析了二者的异同点,研究发现:(1)中美企业CSR报告都包含九个语步,其中目录、主席致辞、公司简介、CSR管理制度、责任管理是必选语步,功能相同;(2)二者最大差别是中国企业CSR报告有"政府政策阐述"语步,而美国企业CSR报告有"案例描述"语步;(3)美国企业CSR报告的语步顺序更加灵活,注重企业CSR行为。另外,研究发现社会环境和跨文化因素是影响中美企业CSR报告体裁结构差异的主要原因。 相似文献
1000.
李鸿生 《五邑大学学报(社会科学版)》1991,(3)
在实际的预测工作中,搜集到的数据,通常不是等时间间距的而是残缺的,怎样利用这种不完整的数据,是预测工作中的难题。本文分析了残缺数据对预测精度的影响并就如何有效地利用MAGNE模型进行了论述。 相似文献