全文获取类型
收费全文 | 43697篇 |
免费 | 33篇 |
国内免费 | 32篇 |
专业分类
教育 | 37971篇 |
科学研究 | 1879篇 |
各国文化 | 68篇 |
体育 | 166篇 |
综合类 | 1897篇 |
文化理论 | 264篇 |
信息传播 | 1517篇 |
出版年
2024年 | 163篇 |
2023年 | 624篇 |
2022年 | 813篇 |
2021年 | 504篇 |
2020年 | 515篇 |
2019年 | 537篇 |
2018年 | 307篇 |
2017年 | 663篇 |
2016年 | 1397篇 |
2015年 | 2163篇 |
2014年 | 3910篇 |
2013年 | 3135篇 |
2012年 | 3430篇 |
2011年 | 4416篇 |
2010年 | 3713篇 |
2009年 | 3483篇 |
2008年 | 3455篇 |
2007年 | 2622篇 |
2006年 | 1721篇 |
2005年 | 1403篇 |
2004年 | 1033篇 |
2003年 | 1113篇 |
2002年 | 823篇 |
2001年 | 687篇 |
2000年 | 672篇 |
1999年 | 160篇 |
1998年 | 90篇 |
1997年 | 65篇 |
1996年 | 43篇 |
1995年 | 30篇 |
1994年 | 26篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 10篇 |
1991年 | 9篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 9篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
《秋天》是一篇看图学文的课文,由一幅色彩明丽的秋景图和一篇短文组成。图文对应,描绘了秋天美丽的景色。学习此文时,正值促秋时节,我先设计了“找秋天”的活动,让学生到野外去找秋天,实实在在感受到了秋天的美。 相似文献
992.
教材分析:《卢沟桥的狮子》是人教版第七册第一单元的一篇看图学文,配有三幅插图,一幅大图是卢沟桥的全景,两幅小图是两根望柱上的狮子的特写,有大狮子,也有小狮子。课文着重介绍卢沟桥的狮子多得数不清,形态各异,变化万千。从课文中可以体会到我国古代劳动人民的智慧和创造力。 相似文献
993.
逄增波 《中国教育科研与探索》2007,(4):104-104
人物对话,是指文学作品中人物的自白和相互问的讲话。郭沫若同志曾说过:“小说注重描写,我感觉它和绘画的性质相近。它的成分是叙述和对话。叙述是作家自己的语言,对话便应该尽量地采用客观的口语。”由此可见,郭老是把对话与小说中的描写互相并列的。人物对话,对于刻画人物性格,反映人物心理活动,描摹人物语气情态等具有重要作用。如果离开朗读的中介,学生往往很难理解课文和理解课文中的人物,更谈不上让人物活起来;这样就会影响学生对整篇课文的理解和把握。[第一段] 相似文献
994.
《佳木斯教育学院学报》2018,(2)
在英语翻译教学中,英汉对比方法具有重要指导意义。基于此,本文针对翻译教学中英汉对比的应用研究,将从英汉对比理论介绍入手,对翻译教学中英汉对比的应用优势进行分析。最后,本文提出翻译教学中英汉对比的具体应用内容。希望本文的研究,能为培养出学生的英语思维习惯提供参考性建议。 相似文献
995.
生态文明是人类发展的重要理念,对人类活动产生着重要影响.伴随着时代思潮,生态翻译学于二十一世纪初应时而生.文章从中国传统文化视角,阐释、分析生态翻译学中类比思维、系统理论、动态视角与中国传统文化密不可分的联系,希冀丰富和完善生态翻译学的理论体系建构,促进中国翻译界在世界翻译研究中的话语体系建构. 相似文献
996.
奈达博士的《语际交流中的社会语言学》系统论述了在多种文化视角下,翻译作为一种跨文化交际行为所涉及的社会语言学因素。这是把社会语言学研究成果和翻译研究结合起来重新审视翻译行为的新尝试。本文拟对该书作一评述。 相似文献
997.
张卫萍 《顺德职业技术学院学报》2006,4(2):56-59
语言是文化的载体,而词汇是语言最活跃的成分.本文通过对英汉两种语言中动物词的内涵意义的异同进行分析和比较,揭示了在两种语言种动物词汇的内涵意义的非完全对应性. 相似文献
998.
邹幸居 《暨南大学华文学院学报》2006,(3):74-78,F0003
认知理论认为基本范畴跟文化图式有着密切的关系。基本范畴词在汉语和英语中的文化内涵差异是由文化图式差异引起的。运用文化图式理论分析“牛”、“马”这两个基本范畴词的中西文化内涵差异,可知对图式理论的研究有助于跨文化比较并确定适宜的翻译策略。 相似文献
999.
吴艳晖 《四川教育学院学报》2007,23(10):53-55
儿童文学翻译的目标读者是儿童,译者应该用有别于成人心理的童心去鉴赏和体会原作,然后根据儿童心理、认知和审美等特点以及儿童读者的期待选择恰当的翻译策略。 相似文献
1000.
《校园英语(教研版)》2016,(26)
随着世界各国之间联系的愈发紧密,我国也迎来了更多来自世界各地的游客。英语是目前国际上的通用语言之一,为满足服务人员与游客之间的交流需求,我国旅游业也应在推行对外发展的同时,注重旅游服务者旅游英语的学习与应用,以促进我国旅游行业的蓬勃发展。本文就旅游英语的特点及翻译的路径选择进行了研究分析。 相似文献