首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11563篇
  免费   112篇
  国内免费   192篇
教育   7405篇
科学研究   1294篇
各国文化   25篇
体育   1684篇
综合类   685篇
文化理论   34篇
信息传播   740篇
  2024年   96篇
  2023年   338篇
  2022年   357篇
  2021年   234篇
  2020年   223篇
  2019年   153篇
  2018年   66篇
  2017年   161篇
  2016年   208篇
  2015年   418篇
  2014年   929篇
  2013年   712篇
  2012年   796篇
  2011年   975篇
  2010年   737篇
  2009年   807篇
  2008年   958篇
  2007年   731篇
  2006年   474篇
  2005年   454篇
  2004年   352篇
  2003年   340篇
  2002年   266篇
  2001年   253篇
  2000年   208篇
  1999年   130篇
  1998年   79篇
  1997年   67篇
  1996年   71篇
  1995年   65篇
  1994年   59篇
  1993年   32篇
  1992年   46篇
  1991年   27篇
  1990年   28篇
  1989年   16篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
协作反思是指以协作研究为形式,以从事教学的在职教师协作学习共同体为主体,以分析研究共同的教学问题、达成理想的教学效果为标准,通过平行沟通、集体反思、相互切磋、群体记忆以实现共同提高的教学和研究方式。由于教师之间在知识结构、智慧水平、思维方式、认知风格等方面存有重大差异,即使是教授同一门课的教师,在教学内容处理、教学方法选择、教学整体设计等方面的差异也是明显的。通过自我审视、同行切磋,教师之间可以相互启发、相互补充,实现思维和智慧的碰撞,从而产生新的思想,使原有的观念更加科学和完善,更有利于达成教学的目标。  相似文献   
62.
教材建设是人才培养的重要内容,决定着教师“教什么”、学生“学什么”的问题。高职英语教学过程中,行业英语教材建设对学生职业英语知识的掌握、职场环境下运用英语能力的培养以及综合职业素养的提升有现实指导意义。结合北京体育职业学院《儿童体适能职业英语》的开发过程,提出新时代高职行业英语教材开发应注意的几点问题,以期为高职行业英语教材开发提供参考建议。  相似文献   
63.
体医融合是国家层面上提出的宏观顶层设计,是大众民生工程。运用文献资料、逻辑分析等方法,梳理体医融合的背景,剖析体医融合的困境,结合河南省优势特色资源,提出了河南省体医融合实现路径。研究认为:体医融合是人民群众对美好生活向往的需求,是实现“健康中国”的实践载体。当前体育部门和医疗部门体制机制壁垒、利益冲突、复合型人才短缺、需求与供给错位,是体医融合推进的难点、痛点、卡点和堵点。结合河南省少林、太极、中医药的品牌优势,民族传统体育和民族传统中医药学的普及性与认可度,山水地理特色与休闲康养产业的资源保障,提出了打造河南特色的公益性、公益性+商业性、商业性,多元供给的体医融合路径,以满足不同层次、不同人群的差异化需求,旨在为河南省体医融合科学决策提供参考。  相似文献   
64.
《文体明辨序说》是中国古代文体论集大成之作,在古代文体批评发展史中有着重要意义,但至今尚未得到深入研究。本文阐发了《文体明辨序说》中所表现出来的辨体观念,并认为《文体明辨序说》虽然不及刘勰议论文体之“体大而虑周”,但也确实做到了分体愈细,辨析愈严,并全面总结了自先秦迄于明初的古代文体类型,将中国古代的辨体批评再次推向了高峰,应该引起学界的足够重视。  相似文献   
65.
体教融合是在新时代社会发展需求中应运而生的新兴产物,就是将体育融入到教育当中。体教融合促使体育教学进行全新改革,高度重视与充分发挥体育的教育职能是体教融合的核心所在。由此,高职院校在开展体育教育的实践过程当中,应当贯彻落实体教融合,从而进一步深化体育教育改革。  相似文献   
66.
习萌 《海外英语》2022,(13):41-42
为了分析刘宇昆在英译科幻文学时主体性特征,以生态翻译学中“三维转换”为理论基础,探讨译者在翻译过程中译者主体性内涵的体现。研究发现,刘宇昆在英译时对翻译生态环境各因素进行了恰当的适应与选择,并灵活运用了翻译技巧。为了更好地进行双语转换,对翻译策略进行恰当适应与选择,充分体现了其译者主体性。  相似文献   
67.
彭楠  王磊  郑伟 《海外英语》2022,(18):45-47
在“一带一路”的背景下,我国的外宣翻译为促进我国与世界各国之间的交流做出了重要贡献。该研究旨在通过以现有双语平行语料库研究的成果为基础,探索其在外宣翻译中发挥的作用,以及其开发的必要性和可行性,探索双语平行语料库的建设途径以及实践应用价值。  相似文献   
68.
本文基于自建的大学英语四六级翻译题的小型汉英双语平行语料库,并研究了2019年6月至2021年6月大学英语四六级翻译题的词汇、句式特征以及一些具体句式的翻译方法发现大学英语四六级主要考察与中国文化有关的内容。本文分析四六级汉英翻译过程中的特点并介绍了具体翻译方法——拆译法和合句法的应用,不仅给学生备考四六级翻译题提供了指导作用,而且对教师利用语料库进行翻译研究提供了一定的借鉴作用。  相似文献   
69.
在众多法律规制手段中,通过赋予强人工智能体刑事主体地位以达到规制目的的方法被寄予厚望,并存在肯定论、否定论与折衷论之争。这些争议存在讨论对象不统一、讨论逻辑跳跃以及逻辑链条未显现等问题。按照从犯罪论到刑罚论的逻辑对讨论范式进行重构,强人工智能体刑事主体地位相继涉及行为的可解释性要素、责任的可承担性要素、刑罚的可适用性要素,以及可能决定其范围的现实必要性要素。在这些要素中,前一要素是否定后一要素的关键理由,却非唯一理由,由此奠定了全要素讨论的必要性及其实质上的相互关联性。但是,强人工智能体无法满足以上任一要求。至于持折衷论者提出的正当防卫、共同犯罪等难题,否定论立场均能妥善解决。同时,持折衷论者虽立足教义学立场却运用类推解释,虽否定强人工智能体主体资格却又承认其自由意志,缺乏合理性。因此,强人工智能体的刑事主体地位应被否定。  相似文献   
70.
推动校园篮球高质量发展是深入贯彻落实“体教融合”与“双减”政策的重要举措。基于复杂适应系统理论视角,从结构模式与运行机制维度深入剖析我国校园篮球复杂适应系统,在此基础上系统梳理我国校园篮球系统的演化历程,并进一步提出系统的调控路径。研究认为:1)我国校园篮球系统的发展契合复杂适应系统的特征,与复杂适应系统理论具有较高的适切性;2)校园篮球系统由政策制度、社会环境、学校环境和多元主体4个子系统构成,系统的运行与优化取决于各子系统的协同配合机制、信息反馈机制与能动性激发机制;3)在内部结构与多元主体的变化下,校园篮球系统历经艰难起步、曲折前进、改革探索和深化完善4个阶段,主体间及主体与环境间的交互作用是系统演化的主导力量,子系统的交互耦合是系统演化的主要模式;4)校园篮球系统应沿着结构调控、功能调控、要素调控和状态调控的路径展开,要从增强多元主体的“自适应”能力、重视主体间“非线性”的相互作用、提高主体间“流”的畅通性和建立引领性强的“标识”等方面对系统进行调控。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号