首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   32950篇
  免费   227篇
  国内免费   121篇
教育   26965篇
科学研究   3274篇
各国文化   26篇
体育   838篇
综合类   1571篇
文化理论   8篇
信息传播   616篇
  2024年   10篇
  2023年   22篇
  2022年   172篇
  2021年   522篇
  2020年   615篇
  2019年   449篇
  2018年   128篇
  2017年   173篇
  2016年   236篇
  2015年   1275篇
  2014年   2915篇
  2013年   2505篇
  2012年   4000篇
  2011年   3528篇
  2010年   2322篇
  2009年   2055篇
  2008年   2147篇
  2007年   2441篇
  2006年   2042篇
  2005年   1585篇
  2004年   1266篇
  2003年   1044篇
  2002年   791篇
  2001年   568篇
  2000年   301篇
  1999年   85篇
  1998年   30篇
  1997年   21篇
  1996年   22篇
  1995年   10篇
  1994年   6篇
  1993年   3篇
  1992年   3篇
  1991年   1篇
  1984年   1篇
  1982年   1篇
  1979年   1篇
  1976年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
This article questions some popular cultural assumptions about the nature of everyday discourse. It claims that such discourse is in fact richly metaphorical and that, through the operation of metaphor, we fictionalise ourselves as we talk. Because literary writing has dominated our culture and curriculum, English teachers have not been encouraged to explore an aspect of language that is at the core of how we think and behave.  相似文献   
2.
试论21世纪体育教育专业学生新体育课程理念的培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
通过文献资料和归纳总结的方法,分析了体育院校在培养和培训体育师资方面传统体育教学模式中存在的问题,探讨了如何树立体育课程改革的基本理念,构建以培养创新能力为核心的新型体育教学模式的策略,其目的是使我们培养的师资质量、水平更加适应新时期学校体育教学的需求。  相似文献   
3.
李冰 《河西学院学报》2009,25(6):83-86,50
语言对比研究的意义是多方面的,本文仅针对英汉对比研究方法在英语教学和翻译研究两个领域应用的意义进行了一些初步的探讨,以引起英语工作者和英语教师对这种研究方法的重视,同时希望加强这方面的工作,并将研究的成果运用于教学和研究领域。  相似文献   
4.
英语中的许多词汇来源于法语,法语对英语词汇有着深刻的影响,造成此影响最重要的原因之一即诺曼底 征服。法语对英语词汇的影响主要表现在政府、宗教、法律等方面,至今法语对英语词汇的这种影响还在继续。  相似文献   
5.
通过对创新能力的分析,提出了在高等教育中应加强体育教育专业学生创新能力培养的重要性,并对如何培养体育教育专业学生的创新能力进行了阐述.  相似文献   
6.
浅谈非英语专业大学英语写作教学的现状及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学英语写作课存在重视程度不够、教法陈旧单一、过度依赖多媒体教学,忽视应用丈写作等问题.教学改革应从重视写作教学、多元化教学、培养实用英语写作能力入手.  相似文献   
7.
中小企业融资困难是一个普遍性问题。其原因是银行等金融机构的制度安排不尽合理,以及企业本身 管理水平低、信用差。应从银行制度创新和加强以人才为基础、财务为核心、战略为先导的企业管理等方面,提高企 业综合素质和信用水平。  相似文献   
8.
通过对李白《月下独酌》不同英译本在形、意、神三个层面的比较分析,表明诗歌在某种程度上说,是不可译的,只能是创造性的移植;但这种创造性移植也有一个原则,即“力求近似”,在形式与意义近似的基础上做到神似;文章旨在找出中诗英译的基本规律和特点.  相似文献   
9.
在介绍搜索引擎定义和主要技术基础上,阐述了搜索引擎的分类和主要工作原理,并对其发展趋势做了简单预测。  相似文献   
10.
英语以长句为主。翻译时既要从英汉差异出发,处理好长句翻译在结构形式上的差异,又要做到不忽视原文文体的整体风貌特征。长句汉译时一般采用包孕、分切、拆离、重组和插入等方法和技巧。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号