全文获取类型
收费全文 | 482篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 414篇 |
科学研究 | 20篇 |
体育 | 15篇 |
综合类 | 24篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 8篇 |
出版年
2022年 | 2篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 2篇 |
2015年 | 19篇 |
2014年 | 41篇 |
2013年 | 36篇 |
2012年 | 57篇 |
2011年 | 52篇 |
2010年 | 38篇 |
2009年 | 23篇 |
2008年 | 29篇 |
2007年 | 30篇 |
2006年 | 26篇 |
2005年 | 29篇 |
2004年 | 21篇 |
2003年 | 18篇 |
2002年 | 15篇 |
2001年 | 9篇 |
2000年 | 15篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
排序方式: 共有484条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
城市"窗口地带"公示语具有特殊的作用和意义。通过对杭州"窗口地带"的双语公示语进行收集整理,在功能目的论的指导下进行探讨分析,发现除存在语法问题外,还有欠缺规范、用词不当、冗余繁杂等问题。而存在这些问题的根本原因在于缺乏功能翻译理论的指导。 相似文献
82.
会计集中核算是政府部门实行会计委派的有效形式之一,它通过取消单位分头核算及相应银行账户,将单位资金统一纳入会计核算中心进行集中核算的一项改革措施。它对提高财政资金的使用效益,规范单位的会计核算,提高会计信息质量起到了重要作用。由于实行会计集中核算制度是一项改革措施,在实践中尚存在着许多问题,如会计核算与单位的财务管理问题,对专项资金和往来款项的管理问题,对单位实物资产的管理问题等。认清这些问题,将有利于我们公共财政体系的改革和今后的工作。 相似文献
83.
要突出电算化专业培养技能型人才的特色,加强学生电算化应用技能的培养尤为重要。目前,除采用案例,强化实验、实训教学外,开展电算化应用技能竞赛也是提高电算化课程教学效果的有效途径. 相似文献
84.
王炳社 《咸阳师范学院学报》2007,22(1):56-59
艺术思维的符号转化是艺术创造中的一个重要环节,它是艺术思维过程中的第三个阶段。艺术是思维的整体化结果,是思维的符号化转化。艺术符号之成为艺术符号,正是由于它具有审美和文化的双重特性。符号,从本质上来说,是一种二级传达或显性传达媒介,是艺术思维的直观二级传递。艺术思维要想转化成艺术符号,就必须依靠艺术技巧。艺术符号是对艺术思维的简化处理。 相似文献
85.
周雪梅 《荆州师范学院学报》2005,28(3):98-101
形声字声符的示源功能是汉字研究的重要内容,也是系联同源关系的主要线索。弄清形声字声符的示源功能对汉字同源系统的整理具有重要的意义。 相似文献
86.
87.
阐述旅游环境容量的概念,运用环境科学的理论和方法探讨旅游区的生态旅游环境容量的测算方法,并对其量化确定做了初步的研究。 相似文献
88.
以 Faster R-CNN 为代表的 two-stage 目标检测算法检测速度慢,而 one-stage 目标检测算法中的 SSD算法虽然检测速度快,但对交通标志类小目标的检测效果不佳。因此在 SSD 算法 VGG16 骨干网络上引入感受野块(RFB)结构,既提升检测速度又可在小目标检测上达到良好的检测精度。与此同时,为提高网络分类精度,在损失函数中加入中心损失。将 SSD 算法与改进的 SSD 算法在 VOC 数据集上进行训练,对比其性能可知,改进后算法 mPA 值达到 80.7%,相比 SSD300(VGG16)算法提高了 3.5%。该算法在 LISA traffic sign 数据集上训练,在迁移学习的基础上得到的 mPA 值为 78.4%,检测单张图像平均耗时为 20.5ms,可满足实时性要求。 相似文献
89.
从长远来看,一个城市的语言环境直接影响着其国际形象,而公示语一直以来被称作"城市的脸面",是给所有到这个城市的中外人士留下第一印象的名片。鉴于此,汉英公示语翻译的优劣直接影响着人们对信息的理解力与判断力,研究探索公示语的汉英翻译标准化势在必行。从受众满意度来探索汉英公示语翻译,并以大连金石滩景区的公示语翻译为个案,指出受众满意度在翻译实践中的指导意义。 相似文献
90.
潘羽辉 《佳木斯教育学院学报》2012,(3):327-328
在全球化语境下和国际化进程中,建设信息化、规范化、人性化和生态化的双语公示语已成为城市文化建设和文化形象塑造的重要课题。本文梳理了20世纪80年代以来国内公示语翻译研究的焦点及存在的不足,并结合实例从建设现状、翻译质量、翻译思维和翻译效度上分析了河南省双语公示语建设及公示语翻译的问题。最后,本文提出将双语公示语建设提升到战略高度,最大限度地发挥公示语翻译的传递功能、传播功能和建设功能。同时在翻译实践中践行"归化"的翻译原则,确保双语公示语的功能对等,构建具有我省特色的公示语翻译语料库,通过公示语翻译建设来推动我省的文化建设和生态文明建设。 相似文献