首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   24085篇
  免费   444篇
  国内免费   287篇
教育   17832篇
科学研究   2015篇
各国文化   171篇
体育   1780篇
综合类   1723篇
文化理论   142篇
信息传播   1153篇
  2024年   16篇
  2023年   66篇
  2022年   203篇
  2021年   365篇
  2020年   499篇
  2019年   419篇
  2018年   288篇
  2017年   334篇
  2016年   420篇
  2015年   789篇
  2014年   1924篇
  2013年   2020篇
  2012年   2302篇
  2011年   2168篇
  2010年   1737篇
  2009年   1381篇
  2008年   1571篇
  2007年   1806篇
  2006年   1582篇
  2005年   1230篇
  2004年   1103篇
  2003年   922篇
  2002年   705篇
  2001年   521篇
  2000年   254篇
  1999年   69篇
  1998年   33篇
  1997年   24篇
  1996年   25篇
  1995年   12篇
  1994年   9篇
  1993年   7篇
  1992年   3篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   3篇
  1988年   1篇
  1985年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
121.
采用文献资料法、问卷调查法、数理统计法等,对福州市中年人参加健身跑的情况进行调查分析,明确健身跑运动对中年人身体健康的意义和作用,旨在为中年人更好地进行健身跑运动,提供参考。  相似文献   
122.
采用文献资料法、问卷调查法、数理统计法等,对焦作市居民参与休闲体育活动的现状进行调查研究,并提出相应的对策,以期为焦作市乃至全国居民参与休闲体育活动提供参考。  相似文献   
123.
随着国内服装品牌的不断涌现和世界知名品牌对国内市场的侵占,中国服装企业正面临前所未有的机遇和挑战。所谓的国际潮流本土化与民族服饰国际化的问题,实际上就是世界的时尚潮流所体现的西方新理念、新技术和新工艺与传统的地域性服饰文化相互借鉴与吸收的问题。从借鉴与弘扬两方面出发,提出借鉴国际潮流之“形”,弘扬民族服饰之“魂”的观点,指出了中国服装企业发展的必经之路。  相似文献   
124.
网络"粉丝"文化社区传播机制初探   总被引:3,自引:0,他引:3  
“粉丝”文化在网络环境下获得了飞速的发展,“粉丝”文化社区的形成有赖于网上传播和网下传播两种机制的合力。本文重点考察了“粉丝”社区的网上传播机制,并简要介绍了其网下传播方式。从中可以看出网络“粉丝”文化社区与现实“粉丝”文化及其他网络社区的区别。  相似文献   
125.
不同的生产方式、地理环境、饮食习惯、价值观念和宗教信仰构建成不同的社会文化环境,而不同的社会文化环境下形成的英汉习语往往带有鲜明的民族文化特征。它们之间往往存在对应(corresponding)、半对应(semi-cor-responding)和非对应(non-corresponding)的关系,在英汉习语互译过程中,大部分都不能直接翻译,而需要对它们之间的文化差异进行理解、分析,然后根据具体情况通过直译、意译、增译的方法,进行翻译。  相似文献   
126.
20世纪90年代以来,凭祥红木文化产业凭借独特的区位优势、成本优势、资源优势和后发优势,成为中国红木文化产业的后起之秀。但同时也面临着同质化趋势、发展规模受限、工艺水平滞后和全国性品牌缺失等困境。为此,应调整发展思路,从增强核心竞争力、加强精细化生产、提高工艺水平和打造国内知名品牌等方面创新发展路径,促进凭祥红木文化产业健康和可持续发展,为我国蓬勃兴起的红木文化产业提供有益的借鉴。  相似文献   
127.
国际经验对建构中国教师教育新体系的启示   总被引:3,自引:0,他引:3  
网络化时代的到来、全球经济的发展、知识经济的出现呼唤国际性和创新型人才。中国“普九”任务基本完成。基础教育课程改革深入开展,使以提高教师实施素质教育的能力和水平为重点的教师专业化走向新历程。这是中国教师教育新体系构建的时代背景。国际教师教育经验为建构中国教师教育新体系提供了启示。  相似文献   
128.
翻译离不开文化的传递,翻译的主要任务是在的文(target text)中再现原文(source text)的思想内容,促进文化交流。文章从分析东西方文化意义完全不同的两组对应词“龙”和“dragon”与“东风”和“west wind”入手,阐明了翻译中的直译是值得推崇的文化传递途径,其能保留原语文化,使读者感到新鲜生动;能丰富译语文化,扩大读者的知识视野:能促进文化交流,丰富和提高民族文化。  相似文献   
129.
“大众文化”作为一个20世纪新兴的文化现象,有着独特的内涵和特征,对于这一文化现象兴起的原因历来众说纷纭,大众文化兴起的原因主要表现为:(1)科技时代机械复制技术的成果;(2)大众精神层面需求的滋生推进了这一文化现象的产生与发展;(3)产业利润的驱使也推动了这一现象的产生。  相似文献   
130.
为破解智慧城市分行业垂直构建信息系统带来的信息资源分散整合的难题,本文提出一个新的解决方案, 即运用“分层构建、横向整合、模型聚合、平行演进”的机制,模仿智慧生命体的层次架构对智慧城市进行层次化的建 模设计,使得在现实城市中纵向分布的信息资源,在信息系统的虚拟城市模型中得到横向的大整合,发掘出一项在云 计算和大数据的环境下,可对垂直构建的信息系统进行具有兼容性、诱导性和可演进性的整体架构设计的新技术  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号